"瑪希"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
比利亞 的 眾子 屬希別 的 有 希別族 屬瑪結 的 有 瑪結族 | Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. |
比 利 亞 的 眾 子 屬 希 別 的 有 希 別 族 屬 瑪 結 的 有 瑪 結 族 | Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. |
比利亞 的 眾子 屬希別 的 有 希別族 屬瑪結 的 有 瑪結族 | Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. |
比 利 亞 的 眾 子 屬 希 別 的 有 希 別 族 屬 瑪 結 的 有 瑪 結 族 | Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. |
米拉約生亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 生亞 希突 | Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, |
米 拉 約 生 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突 | Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, |
米拉約生亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 生亞 希突 | Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, |
米 拉 約 生 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突 | Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, |
亞希突生撒督 撒督 生亞希瑪斯 | and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz, |
亞 希 突 生 撒 督 撒 督 生 亞 希 瑪 斯 | and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz, |
亞希突生撒督 撒督 生亞希瑪斯 | And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz, |
亞 希 突 生 撒 督 撒 督 生 亞 希 瑪 斯 | And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz, |
亞撒利雅 生亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 生亞 希突 | and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, |
亞 撒 利 雅 生 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突 | and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, |
亞撒利雅 生亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 生亞 希突 | And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, |
亞 撒 利 雅 生 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突 | And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, |
我希望瑪麗通過考試 | I hope that Mary passes the examination. |
希西家 生瑪拿西 瑪拿西 生 亞們 亞們 生約西亞 | Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah. |
希 西 家 生 瑪 拿 西 瑪 拿 西 生 亞 們 亞 們 生 約 西 亞 | Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah. |
希西家 生瑪拿西 瑪拿西 生 亞們 亞們 生約西亞 | And Ezekias begat Manasses and Manasses begat Amon and Amon begat Josias |
希 西 家 生 瑪 拿 西 瑪 拿 西 生 亞 們 亞 們 生 約 西 亞 | And Ezekias begat Manasses and Manasses begat Amon and Amon begat Josias |
比利亞 的 兒子 是 希別 瑪結 瑪結 是 比 撒威 的 父親 | The sons of Beriah Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith. |
比 利 亞 的 兒 子 是 希 別 瑪 結 瑪 結 是 比 撒 威 的 父 親 | The sons of Beriah Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith. |
比利亞 的 兒子 是 希別 瑪結 瑪結 是 比 撒威 的 父親 | And the sons of Beriah Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
比 利 亞 的 兒 子 是 希 別 瑪 結 瑪 結 是 比 撒 威 的 父 親 | And the sons of Beriah Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
哈律人 沙瑪 比倫人 希 利斯 | Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, |
哈 律 人 沙 瑪 比 倫 人 希 利 斯 | Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, |
西拉希雅 的 兒子 是 米拉約 米拉約 的 兒子 是 亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 的 兒子 是 亞希突 | Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, |
西 拉 希 雅 的 兒 子 是 米 拉 約 米 拉 約 的 兒 子 是 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 的 兒 子 是 亞 希 突 | Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, |
瑪鹿 是 哈沙比雅 的 兒子 哈沙比雅 是 亞瑪謝 的 兒子 亞瑪謝 是 希勒家 的 兒子 | the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, |
瑪 鹿 是 哈 沙 比 雅 的 兒 子 哈 沙 比 雅 是 亞 瑪 謝 的 兒 子 亞 瑪 謝 是 希 勒 家 的 兒 子 | the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, |
瑪鹿 是 哈沙比雅 的 兒子 哈沙比雅 是 亞瑪謝 的 兒子 亞瑪謝 是 希勒家 的 兒子 | The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, |
瑪 鹿 是 哈 沙 比 雅 的 兒 子 哈 沙 比 雅 是 亞 瑪 謝 的 兒 子 亞 瑪 謝 是 希 勒 家 的 兒 子 | The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, |
從瑪 吉希 錄 起行 安營 在 他 哈 | They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath. |
論到 尼 希蘭人 示 瑪雅 你當說 | Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, |
從 瑪 吉 希 錄 起 行 安 營 在 他 哈 | They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath. |
論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 你 當 說 | Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, |
從瑪 吉希 錄 起行 安營 在 他 哈 | And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. |
論到 尼 希蘭人 示 瑪雅 你當說 | Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, |
從 瑪 吉 希 錄 起 行 安 營 在 他 哈 | And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. |
論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 你 當 說 | Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, |
亞希突 的 兒子 是 撒督 撒督 的 兒子 是 亞希瑪斯 | Zadok his son, Ahimaaz his son. |
亞 希 突 的 兒 子 是 撒 督 撒 督 的 兒 子 是 亞 希 瑪 斯 | Zadok his son, Ahimaaz his son. |
從哈 拉大 起行 安營 在 瑪吉 希錄 | They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth. |
從 哈 拉 大 起 行 安 營 在 瑪 吉 希 錄 | They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth. |