"瑪思樂"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

瑪思樂修女給我一個表現 真正謙卑的機會
Mother Marcella offered me the chance to show true humility...
瑪思樂修女是出自善意 不過她給你那種建議是錯誤的
Mother Marcella means well... but she was very wrong to make that suggestion to you.
依苑杜准將以瑪麗聖思天修女為名
Yvonne Duval will be known as Sister Marie Sebastian.
又 有 瑪西雅 示瑪雅 以利 亞撒 烏西 約哈難 瑪基雅 以攔 和 以 謝奏樂 歌唱 的 就 大聲 歌唱 伊斯 拉希雅 管理 他們
and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
又 有 瑪 西 雅 示 瑪 雅 以 利 亞 撒 烏 西 約 哈 難 瑪 基 雅 以 攔 和 以 謝 奏 樂 歌 唱 的 就 大 聲 歌 唱 伊 斯 拉 希 雅 管 理 他 們
and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
又 有 瑪西雅 示瑪雅 以利 亞撒 烏西 約哈難 瑪基雅 以攔 和 以 謝奏樂 歌唱 的 就 大聲 歌唱 伊斯 拉希雅 管理 他們
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
又 有 瑪 西 雅 示 瑪 雅 以 利 亞 撒 烏 西 約 哈 難 瑪 基 雅 以 攔 和 以 謝 奏 樂 歌 唱 的 就 大 聲 歌 唱 伊 斯 拉 希 雅 管 理 他 們
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
於是 以色列 王悶悶 不 樂 的 回到 撒瑪利亞 進 了 他 的 宮
The king of Israel went to his house sullen and angry, and came to Samaria.
於 是 以 色 列 王 悶 悶 不 樂 的 回 到 撒 瑪 利 亞 進 了 他 的 宮
The king of Israel went to his house sullen and angry, and came to Samaria.
於是 以色列 王悶悶 不 樂 的 回到 撒瑪利亞 進 了 他 的 宮
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
於 是 以 色 列 王 悶 悶 不 樂 的 回 到 撒 瑪 利 亞 進 了 他 的 宮
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
拿 俄 米對 他 們說 不 要 叫我 拿 俄 米 拿 俄 米 就 是 甜 的 意思 要 叫 我 瑪拉 瑪拉 就 是 苦 的 意思 因 為 全能者 使我 受 了 大 苦
She said to them, Don't call me Naomi. Call me Mara for the Almighty has dealt very bitterly with me.
拿 俄 米 對 他 們 說 不 要 叫 我 拿 俄 米 拿 俄 米 就 是 甜 的 意 思 要 叫 我 瑪 拉 瑪 拉 就 是 苦 的 意 思 因 為 全 能 者 使 我 受 了 大 苦
She said to them, Don't call me Naomi. Call me Mara for the Almighty has dealt very bitterly with me.
拿 俄 米對 他 們說 不 要 叫我 拿 俄 米 拿 俄 米 就 是 甜 的 意思 要 叫 我 瑪拉 瑪拉 就 是 苦 的 意思 因 為 全能者 使我 受 了 大 苦
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
拿 俄 米 對 他 們 說 不 要 叫 我 拿 俄 米 拿 俄 米 就 是 甜 的 意 思 要 叫 我 瑪 拉 瑪 拉 就 是 苦 的 意 思 因 為 全 能 者 使 我 受 了 大 苦
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
他 不 多 思念 自己 一生 的 年日 因為 神應 他 的 心使 他 喜樂
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart.
他 不 多 思 念 自 己 一 生 的 年 日 因 為 神 應 他 的 心 使 他 喜 樂
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart.
他 不 多 思念 自己 一生 的 年日 因為 神應 他 的 心使 他 喜樂
For he shall not much remember the days of his life because God answereth him in the joy of his heart.
他 不 多 思 念 自 己 一 生 的 年 日 因 為 神 應 他 的 心 使 他 喜 樂
For he shall not much remember the days of his life because God answereth him in the joy of his heart.
我 靠 主 大大 的 喜樂 因為 你 們 思念 我 的 心 如今 又 發生 你 們向來 就 思念 我 只是 沒得機會
But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
我 靠 主 大 大 的 喜 樂 因 為 你 們 思 念 我 的 心 如 今 又 發 生 你 們 向 來 就 思 念 我 只 是 沒 得 機 會
But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
我 靠 主 大大 的 喜樂 因為 你 們 思念 我 的 心 如今 又 發生 你 們向來 就 思念 我 只是 沒得機會
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
我 靠 主 大 大 的 喜 樂 因 為 你 們 思 念 我 的 心 如 今 又 發 生 你 們 向 來 就 思 念 我 只 是 沒 得 機 會
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
你 們要稱 你 們 的 弟兄 為阿米 就 是 我 民 的 意思 稱 你 們 的 姊妹 為路 哈瑪 就 是 蒙憐憫 的 意思
Say to your brothers, 'My people!' and to your sisters, 'My loved one!'
你 們 要 稱 你 們 的 弟 兄 為 阿 米 就 是 我 民 的 意 思 稱 你 們 的 姊 妹 為 路 哈 瑪 就 是 蒙 憐 憫 的 意 思
Say to your brothers, 'My people!' and to your sisters, 'My loved one!'
你 們要稱 你 們 的 弟兄 為阿米 就 是 我 民 的 意思 稱 你 們 的 姊妹 為路 哈瑪 就 是 蒙憐憫 的 意思
Say ye unto your brethren, Ammi and to your sisters, Ru hamah.
你 們 要 稱 你 們 的 弟 兄 為 阿 米 就 是 我 民 的 意 思 稱 你 們 的 姊 妹 為 路 哈 瑪 就 是 蒙 憐 憫 的 意 思
Say ye unto your brethren, Ammi and to your sisters, Ru hamah.
又 有 撒迦 利亞 的 弟兄 示 瑪雅 亞撒利 米拉萊 基拉萊 瑪艾 拿 坦業 猶大 哈拿尼 都 拿著 神人 大衛 的 樂器 文士 以斯拉 引 領他們
and his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God and Ezra the scribe was before them.
又 有 撒 迦 利 亞 的 弟 兄 示 瑪 雅 亞 撒 利 米 拉 萊 基 拉 萊 瑪 艾 拿 坦 業 猶 大 哈 拿 尼 都 拿 著 神 人 大 衛 的 樂 器 文 士 以 斯 拉 引 領 他 們
and his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God and Ezra the scribe was before them.
又 有 撒迦 利亞 的 弟兄 示 瑪雅 亞撒利 米拉萊 基拉萊 瑪艾 拿 坦業 猶大 哈拿尼 都 拿著 神人 大衛 的 樂器 文士 以斯拉 引 領他們
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
又 有 撒 迦 利 亞 的 弟 兄 示 瑪 雅 亞 撒 利 米 拉 萊 基 拉 萊 瑪 艾 拿 坦 業 猶 大 哈 拿 尼 都 拿 著 神 人 大 衛 的 樂 器 文 士 以 斯 拉 引 領 他 們
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
米 施瑪 度瑪 瑪撒 哈達 提瑪
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米 施 瑪 度 瑪 瑪 撒 哈 達 提 瑪
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米 施瑪 度瑪 瑪撒 哈達 提瑪
Mishma and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米 施 瑪 度 瑪 瑪 撒 哈 達 提 瑪
Mishma and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
一 個 人 不 能事 奉兩 個主 不 是 惡這個愛 那個 就是 重 這個輕 那 個 你 們 不 能 又 事 奉神 又 事 奉瑪門 瑪門 是 財利 的 意思
No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon.
一 個 人 不 能 事 奉 兩 個 主 不 是 惡 這 個 愛 那 個 就 是 重 這 個 輕 那 個 你 們 不 能 又 事 奉 神 又 事 奉 瑪 門 瑪 門 是 財 利 的 意 思
No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon.
一 個 人 不 能事 奉兩 個主 不 是 惡這個愛 那個 就是 重 這個輕 那 個 你 們 不 能 又 事 奉神 又 事 奉瑪門 瑪門 是 財利 的 意思
No man can serve two masters for either he will hate the one, and love the other or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
一 個 人 不 能 事 奉 兩 個 主 不 是 惡 這 個 愛 那 個 就 是 重 這 個 輕 那 個 你 們 不 能 又 事 奉 神 又 事 奉 瑪 門 瑪 門 是 財 利 的 意 思
No man can serve two masters for either he will hate the one, and love the other or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
米 施瑪 度瑪 瑪撒
Mishma, Dumah, Massa,
米 施 瑪 度 瑪 瑪 撒
Mishma, Dumah, Massa,
米 施瑪 度瑪 瑪撒
And Mishma, and Dumah, and Massa,
米 施 瑪 度 瑪 瑪 撒
And Mishma, and Dumah, and Massa,
並說 你 如今 懷孕 要 生 一 個 兒子 可以 給 他 起名 叫 以 實瑪利 因為 耶和華 聽見 了 你 的 苦情 以 實瑪 利 就是 神聽見 的 意思
The angel of Yahweh said to her, Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
並 說 你 如 今 懷 孕 要 生 一 個 兒 子 可 以 給 他 起 名 叫 以 實 瑪 利 因 為 耶 和 華 聽 見 了 你 的 苦 情 以 實 瑪 利 就 是 神 聽 見 的 意 思
The angel of Yahweh said to her, Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.