"瓦格納"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
瓦雷納 你是個偉大的演員,雅克. 瓦雷納 | You act so well, Jacques Varennes, one would think you were in the ComédieFrançaise. |
麥格裏納? | Maglione? |
你好 佩特羅瓦治. 納. | Hello, Petrovac na Mlavi? |
坦白說吧,麥格裏納 | Let's be frank, Maglione. |
麥格裏納,看報紙了嗎? | Maglione, have you seen the papers? |
斯考納米格裏奧,28票 | Scognamiglio, 28. |
卡利納是布羅尼斯瓦的女朋友 | Kalina is the girlfriend of Bronisław. |
馬格達萊納對我很有禮貌 | Magdalena is very polite to me. |
這對誰有好處呢,麥格裏納? | Who would all this benefit, Maglione? |
我在學校學納瓦特爾語 我是墨西哥人 | I learn Nahuatl at my school. I'm Mexican. |
麥格裏納自己也說 票數相差很細微 | Maglione even said the majority hangs by a thread. |
瓦格纳 | Wagner |
瓦格纳 | Wagner! |
瓦格纳 | Wagner. |
那时 他用的名字是瓦格纳 德国绅士瓦格纳 | At the time, he was using the name of wagner even herr wagner. |
是你以前的朋友反對你 麥格裏納選了你 | It's your exfriends who oppose you. Maglione vetoed your name. |
我知道,我知道 你是怕麥格裏納叫我們叛徒 | I know, I know. You're afraid Maglione will call us traitors. |
瓦格纳先生 | Herr wagner. |
瓦卡伯格湖 | Lake Wakapoogee? |
绿色的格瓦拉 | The Green Guevara s |
是史瓦格小姐 | Fr Æulein Schweiger. |
哈 達 死了 以 東人 的 族長 有 亭納族長 亞勒 瓦 族長 耶帖 族長 | Hadad died. The chiefs of Edom were chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, |
哈 達 死 了 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 亞 勒 瓦 族 長 耶 帖 族 長 | Hadad died. The chiefs of Edom were chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, |
哈 達 死了 以 東人 的 族長 有 亭納族長 亞勒 瓦 族長 耶帖 族長 | Hadad died also. And the dukes of Edom were duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, |
哈 達 死 了 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 亞 勒 瓦 族 長 耶 帖 族 長 | Hadad died also. And the dukes of Edom were duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, |
你只会喝酒 瓦格纳 | You're just in time for a drink, Wagner. |
我就在瓦卡伯格湖 | I'm up here at Lake Wakapoogee. |
泰格班瓦文KCharselect unicode block name | Tagbanwa |
德尼 当格 雷瓦卡(签名) | Page Annex I Final report of the Meeting of Ministers of Defence and of the |
我的朋友 瓦格纳先生 | A friend of mine, herr wagner. |
这不是瓦格纳先生吗 | Herr wagner, is it not? |
卡伦博格瓦尔基里女神重复 瓦尔基里女神 | Kahlenberge! Valkyrie. Repeat, Valkyrie. |
但是瓦格纳进行了革新 | But Wagner made an innovation. |
格哈德 瓦尔特 亨策 (签名) | (Signed) Mr. André ERDÖS (Signed) Mr. Gunnar PÁLSSON |
瓦格纳 来和我们一起喝 | Wagner, come and join us! |
普拉富拉钱德拉 纳特瓦尔 巴格瓦蒂先生 签名 | (Signed) Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati |
本杰明 瓦伦斯 幸福的价格 | Benjamin Wallace on the price of happiness |
哦 瓦格纳先生 很不好意思 | Oh, herr wagner, i am so sorry. |
格思内夫人,这是瓦奈先生 | Mme Grosnay, M. Varnay. |
fnSTKaiti fs21 shad1 pos(192,285) b0 格林瓦是誰 | Who's Grinval? |
fnSTKaiti fs21 shad1 pos(192,285) b0 謝謝格林瓦 | Thank you, Grinval. |
让我想想 瓦格斯塔夫夫人... | Let me see now. There's Mrs Wagstaff... |
俺是瓦卡伯格湖部落酋长 | Me Chief, Wakapoogee tribe. |
我是叶格拉夫齐瓦哥将军 | I'm General Yevgraf Andreyevich Zhivago. |
音乐 罗恩格林 第三幕序曲 理查德 瓦格纳 好了 | Okay. |