"甘露草"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

甘露草 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

王 的 忿怒 好像 獅子 吼叫 他 的 恩典 卻如草 上 的 甘露
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
王 的 忿 怒 好 像 獅 子 吼 叫 他 的 恩 典 卻 如 草 上 的 甘 露
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
王 的 忿怒 好像 獅子 吼叫 他 的 恩典 卻如草 上 的 甘露
The king's wrath is as the roaring of a lion but his favour is as dew upon the grass.
王 的 忿 怒 好 像 獅 子 吼 叫 他 的 恩 典 卻 如 草 上 的 甘 露
The king's wrath is as the roaring of a lion but his favour is as dew upon the grass.
赞美他 普降甘露
Praise Him that He gave the rain
赞美他 普降甘露
Praise him that He gave the rain
给你 先生 是耶和华赐予的甘露
Here, Reverend. The Lord's nectar.
以 知識 使 深淵 裂開 使 天空 滴下 甘露
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
以 知 識 使 深 淵 裂 開 使 天 空 滴 下 甘 露
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
以 知識 使 深淵 裂開 使 天空 滴下 甘露
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
以 知 識 使 深 淵 裂 開 使 天 空 滴 下 甘 露
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
我的教訓 要 淋漓 如雨 我 的 言語 要 滴落 如 露 如細 雨 降 在 嫩草 上 如 甘霖 降 在 菜蔬 中
My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb.
我 的 教 訓 要 淋 漓 如 雨 我 的 言 語 要 滴 落 如 露 如 細 雨 降 在 嫩 草 上 如 甘 霖 降 在 菜 蔬 中
My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb.
我的教訓 要 淋漓 如雨 我 的 言語 要 滴落 如 露 如細 雨 降 在 嫩草 上 如 甘霖 降 在 菜蔬 中
My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass
我 的 教 訓 要 淋 漓 如 雨 我 的 言 語 要 滴 落 如 露 如 細 雨 降 在 嫩 草 上 如 甘 霖 降 在 菜 蔬 中
My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass
我的孩子们喜欢甘草棒
My children like saccharum.
當 你 掌權 的 日子 或 作 行軍 的 日子 你 的 民 要 以 聖潔 的 妝飾 為衣 或 作 以 聖潔為妝飾 甘心 犧牲 自己 你 的 民 多 如 清晨 的 甘露 或 作 你 少年時 光耀 如 清晨 的 甘露
Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
當 你 掌 權 的 日 子 或 作 行 軍 的 日 子 你 的 民 要 以 聖 潔 的 妝 飾 為 衣 或 作 以 聖 潔 為 妝 飾 甘 心 犧 牲 自 己 你 的 民 多 如 清 晨 的 甘 露 或 作 你 少 年 時 光 耀 如 清 晨 的 甘 露
Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
當 你 掌權 的 日子 或 作 行軍 的 日子 你 的 民 要 以 聖潔 的 妝飾 為衣 或 作 以 聖潔為妝飾 甘心 犧牲 自己 你 的 民 多 如 清晨 的 甘露 或 作 你 少年時 光耀 如 清晨 的 甘露
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning thou hast the dew of thy youth.
當 你 掌 權 的 日 子 或 作 行 軍 的 日 子 你 的 民 要 以 聖 潔 的 妝 飾 為 衣 或 作 以 聖 潔 為 妝 飾 甘 心 犧 牲 自 己 你 的 民 多 如 清 晨 的 甘 露 或 作 你 少 年 時 光 耀 如 清 晨 的 甘 露
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning thou hast the dew of thy youth.
所以 為 你 們 的 緣故 天 就 不降 甘露 地 也 不 出土產
Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
所 以 為 你 們 的 緣 故 天 就 不 降 甘 露 地 也 不 出 土 產
Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
所以 為 你 們 的 緣故 天 就 不降 甘露 地 也 不 出土產
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
所 以 為 你 們 的 緣 故 天 就 不 降 甘 露 地 也 不 出 土 產
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
咳嗽糖浆有股甘草的味道
The cough syrup has a licorice flavoring.
願神賜 你 天上 的 甘露 地上 的 肥土 並許 多 五 穀 新 酒
God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.
願 神 賜 你 天 上 的 甘 露 地 上 的 肥 土 並 許 多 五 穀 新 酒
God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.
願神賜 你 天上 的 甘露 地上 的 肥土 並許 多 五 穀 新 酒
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine
願 神 賜 你 天 上 的 甘 露 地 上 的 肥 土 並 許 多 五 穀 新 酒
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine
哦 好孩子 快朝你胸中的怒火 洒上些忍耐的甘露吧
O gentle son, upon the heat and flame of thy distemper sprinkle cool patience.
死人 原文 作 你 的 死人 要 復活 屍首 原文 作 我 的 屍首 要 興起 睡在 塵埃 的 阿 要 醒起 歌唱 因 你 的 甘露 好像 菜蔬 上 的 甘露 地 也 要 交出 死人來
Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead.
死 人 原 文 作 你 的 死 人 要 復 活 屍 首 原 文 作 我 的 屍 首 要 興 起 睡 在 塵 埃 的 阿 要 醒 起 歌 唱 因 你 的 甘 露 好 像 菜 蔬 上 的 甘 露 地 也 要 交 出 死 人 來
Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead.
死人 原文 作 你 的 死人 要 復活 屍首 原文 作 我 的 屍首 要 興起 睡在 塵埃 的 阿 要 醒起 歌唱 因 你 的 甘露 好像 菜蔬 上 的 甘露 地 也 要 交出 死人來
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
死 人 原 文 作 你 的 死 人 要 復 活 屍 首 原 文 作 我 的 屍 首 要 興 起 睡 在 塵 埃 的 阿 要 醒 起 歌 唱 因 你 的 甘 露 好 像 菜 蔬 上 的 甘 露 地 也 要 交 出 死 人 來
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
雅各 餘剩 的 人 必 在 多國 的 民 中 如從 耶和華 那 裡 降下 的 露水 又 如 甘霖 降 在 草上 不 仗賴 人力 也不 等候 世人 之功
The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples, like dew from Yahweh, like showers on the grass, that don't wait for man, nor wait for the sons of men.
雅 各 餘 剩 的 人 必 在 多 國 的 民 中 如 從 耶 和 華 那 裡 降 下 的 露 水 又 如 甘 霖 降 在 草 上 不 仗 賴 人 力 也 不 等 候 世 人 之 功
The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples, like dew from Yahweh, like showers on the grass, that don't wait for man, nor wait for the sons of men.
雅各 餘剩 的 人 必 在 多國 的 民 中 如從 耶和華 那 裡 降下 的 露水 又 如 甘霖 降 在 草上 不 仗賴 人力 也不 等候 世人 之功
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
雅 各 餘 剩 的 人 必 在 多 國 的 民 中 如 從 耶 和 華 那 裡 降 下 的 露 水 又 如 甘 霖 降 在 草 上 不 仗 賴 人 力 也 不 等 候 世 人 之 功
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
他 父親 以 撒說 地上 的 肥土 必 為 你 所住 天上 的 甘露 必為 你 所得
Isaac his father answered him, Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
我 必 向 以色列 如 甘露 他 必 如 百合花 開放 如 利巴 嫩的 樹木 扎根
I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
他 父 親 以 撒 說 地 上 的 肥 土 必 為 你 所 住 天 上 的 甘 露 必 為 你 所 得
Isaac his father answered him, Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
我 必 向 以 色 列 如 甘 露 他 必 如 百 合 花 開 放 如 利 巴 嫩 的 樹 木 扎 根
I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
他 父親 以 撒說 地上 的 肥土 必 為 你 所住 天上 的 甘露 必為 你 所得
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above
我 必 向 以色列 如 甘露 他 必 如 百合花 開放 如 利巴 嫩的 樹木 扎根
I will be as the dew unto Israel he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
他 父 親 以 撒 說 地 上 的 肥 土 必 為 你 所 住 天 上 的 甘 露 必 為 你 所 得
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above

 

相关搜索 : 甘露 - 甘露 - 甘草 - 甘草 - 甘草 - 甘草 - 甘露灰 - 甘露胶 - 甘露蜜 - 甘草棒 - 甘草粉 - 黑甘草 - 草甘磷 - 甘草属