"田野"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
野田起来 神田 野田 | Otake! Kanda! |
大竹 神田 野田 | See you. |
野田 | Otake. |
野田 | Noda? |
野田新作 | 2nd Squad, Cavalry. |
野田 怎么样 是沼田的马 | Numata's horse BraveRide. |
野田 不能睡 | Don't sleep! Kanda! |
約拿單對 大衛說 你 我 且 往 田野 去 二 人 就 往 田野 去了 | Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. They both went out into the field. |
約 拿 單 對 大 衛 說 你 我 且 往 田 野 去 二 人 就 往 田 野 去 了 | Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. They both went out into the field. |
約拿單對 大衛說 你 我 且 往 田野 去 二 人 就 往 田野 去了 | And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field. |
約 拿 單 對 大 衛 說 你 我 且 往 田 野 去 二 人 就 往 田 野 去 了 | And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field. |
右转 穿过田野 | Turn right. Go across the field. |
跨田野 过上岗 | For to march and drill Over field and hill |
跨田野 过上岗 | You can hear us push through the deepest bush |
田野里没有人啊 | There's no one in that field. |
大竹 野田去做吧 | Better let my men do it. |
猎人在田野追兔子 | The hunter chases the rabbit in the fields. |
空旷的田野和鲜花 | The smell of open fields and flow |
丰吉 让我来代替野田 | Let me! Toyoshi, let me! |
野田高梧 小津安二郎 | Yasujiro Ozu and Kogo Noda |
皇城 旧称千代田宅 由 度间野田 建于500年前 | The Imperial Palace, formerly called the Chiyoda Castle, was built some 500 years ago by Lord Dokan Ota. |
脚本 野田高梧 小津安二郎 | Screenplay by KOGO NODA and YASUJIRO OZU |
野田 桥口少佐是干什么的 | What does that Major Hashiguchi do? |
脚本 小津安二郎 野田高悟 | Kogo Noda and Yasujiro Ozu Photographer |
阳光照亮田野 痛苦点亮心灵 | Sun lights the landscape, pain illuminates the soul. |
夜晚的印象 田野合唱 幻想曲 | IMAGE OF THE NIGHT ENSEMBLE THE FIELDS PHANTASY |
你早上在田野里开心吗 文森特 | Did you have a good morning in the fields, Vincent? |
听说刚才岩田把钱交给了野坂 | I heard that Iwata gave Nosaka the money. |
因為 你 必與田間 的 石頭立約 田裡 的 野獸 也 必與 你 和好 | For you shall be allied with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you. |
等到 聖靈 從 上 澆灌 我 們 曠野 就 變為 肥田 肥田 看 如 樹林 | Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest. |
因 為 你 必 與 田 間 的 石 頭 立 約 田 裡 的 野 獸 也 必 與 你 和 好 | For you shall be allied with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you. |
等 到 聖 靈 從 上 澆 灌 我 們 曠 野 就 變 為 肥 田 肥 田 看 如 樹 林 | Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest. |
因為 你 必與田間 的 石頭立約 田裡 的 野獸 也 必與 你 和好 | For thou shalt be in league with the stones of the field and the beasts of the field shall be at peace with thee. |
等到 聖靈 從 上 澆灌 我 們 曠野 就 變為 肥田 肥田 看 如 樹林 | Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. |
因 為 你 必 與 田 間 的 石 頭 立 約 田 裡 的 野 獸 也 必 與 你 和 好 | For thou shalt be in league with the stones of the field and the beasts of the field shall be at peace with thee. |
等 到 聖 靈 從 上 澆 灌 我 們 曠 野 就 變 為 肥 田 肥 田 看 如 樹 林 | Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. |
这会儿我们都成了田野中的香花 | Here we are, transforming ourselves into sweetsmelling flowers... ...only to bloom in a hay field. Haha. |
企图杀妻 穿过田野去追她 扭屁股 | Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax. |
田野 的 走獸 向 你 發喘 因 為 溪水 乾涸 火 也 燒滅曠 野 的 草場 | Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness. |
田 野 的 走 獸 向 你 發 喘 因 為 溪 水 乾 涸 火 也 燒 滅 曠 野 的 草 場 | Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness. |
田野 的 走獸 向 你 發喘 因 為 溪水 乾涸 火 也 燒滅曠 野 的 草場 | The beasts of the field cry also unto thee for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness. |
田 野 的 走 獸 向 你 發 喘 因 為 溪 水 乾 涸 火 也 燒 滅 曠 野 的 草 場 | The beasts of the field cry also unto thee for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness. |
在这些地方 到处都有丰田的 越野车 | There's a Toyota Forerunner on the street in all these places. |
那時 公平 要 居 在 曠野 公義 要 居 在 肥田 | Then justice will dwell in the wilderness and righteousness will remain in the fruitful field. |
田野 的 母鹿 生下 小鹿 就 撇棄 因為 無草 | Yes, the hind also in the field calves, and forsakes her young, because there is no grass. |