"由于相对于"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
由于其气候条件 奥地利对取暖量需求相当大 | Because of its climatic conditions, it has a considerable need for heating. |
相对于地面 | relative to ground |
28. 由于试验场位于人口稀少的地区,放射性污染对就业的直接影响相对温和,而且主要限于农业 | 28. Because the test site was located in a sparsely populated area, the immediate effects of radioactive pollution on employment have been relatively modest and have largely been limited to agriculture. |
竞争力由于是一个相对概念 因此取决于所取代技术 能源的成本 价格 | Competitiveness, being a relative concept, depends on the cost price of the technologies sources that are being substituted. |
由于禁毒署拥有多边机构的地位而且附属于联合国 所以它在这方面拥有相当大的相对优势 | UNDCP has a considerable comparative advantage in that respect because of its multilateral status and United Nations affiliation. |
与上述相反 义务未必仅仅由于普遍适用就成为绝对法 | Contrary to the above, an obligation is not necessarily jus cogens merely by virtue of being erga omnes. |
由于案例相对较少 对艾滋病毒 艾滋病患者的歧视尚未构成问题 | Discrimination against HIV AIDS patients has not yet become an issue on account of the relatively small number of cases. |
我也, 和所有的由于相同的脸 | Me too, and all with the same faces. |
相对于汇钱公司 由于汇款人接受的金融教育不多 对国情不熟悉 而且市场带有寡头垄断性质 往往处于弱势 | Due to a low financial education and a lack of familiarity with the country, as well as to the oligopolistic nature of the market, consumers of remittances services are often in a weak position with regard to firms involved in remittances transfers. |
... 相对于另一长度 | ... to this other length |
由于成本方面的类似理由,对于较穷的国家和恐怖主义集团来说,破坏稳定的政治好处,相对于控制和使用精密的武器来说,可能更有吸引力 | For similar reasons of cost, the political advantages of destabilizing, as opposed to controlling and employing sophisticated weapons, may prove an attractive option to poorer nations and terrorist groups. |
71. 由于相对于多数而言 少数群体人数有限 以及由于其他原因 少数群体可能受到排斥 边缘化或忽视 这样的风险经常存在 | There is often a risk that minorities, owing to their limited number compared to the majority and for other reasons, may be subjected to exclusion, marginalization or neglect. |
由于服务种类繁多 因此需要对每一种服务采取相应的办法 | The heterogeneity of services has necessitated a service by service approach. |
由于警察严密监视所涉外国人 禁止他们离开 所以相当于剥夺自由 | This may amount to deprivation of liberty if police personnel keep a close watch on the alien, who is forbidden to leave the premises. |
22. 由于这些改变 2006 2007年拟议预算显示一般事务员额相对于专业员额的比例减少了 | As a result of these changes, the proposals for 2006 2007 reflect an overall reduction in the proportion of General Service to Professional posts. |
65. 妇女相对于男子而言工资较低是一个长期的现象 主要是由于妇女就业于经济中报酬较低的部门 | 65. The lower wages of women vis à vis men are a persistent phenomenon, due mainly to the employment of women in less remunerated sectors of the economy. |
双方还相互保证 向对方提供 关于被剥夺自由人士的充分资料 | Both parties also provide mutual assurances that they will provide to the other sufficient information concerning persons who had been deprived of their liberty . |
对于人来说正好相反 | With people it's the other way round. |
基于前面相同的理由,本条应予删除 | This regulation should be deleted for the same reason as the previous one. 4.18. |
关于事实真相 伊拉克提出了许多财务和技术理由反对索赔要求 | On the merits, Iraq objects to the Claim on a number of financial and technical grounds. |
由于图书价格上涨 图书馆的支出增加 而购买的图书则相对较少 | Owing to book price increases the libraries are spending more money buying relatively fewer books. |
这是由于高比例的可再生能源以及相对较低的能源消耗量所致 | This is due to the high share of renewables as well as the relatively low energy consumption. |
我们以前曾指出 这不仅是由于叙利亚致力于国际合法性 而且由于我们真心想要找到真相 | As we have stated previously, that stems not only from Syria's commitment to international legality, but also from its serious desire to arrive at the truth. |
由于这样 反对先于保留产生效果之时 | That being so, the objection preceded the moment at which the reservation exerted its legal effects. |
对于青年方案相当重视 | Considerable attention is paid to the youth programmes. |
妇女工资相 对于男子工 | Women apos s wages as of men apos s |
由于上述种种原因 对种族主义暴力行为作量计的一系列数字只是相对值 可主要用于各年度之间作比较 | For all these reasons, lists of numbers designed to quantify racist violence are only of relative value and are useful particularly for making comparisons between years. |
由于各项条款的相互关系以及主题事项的范围相对有限 所以相信提出整套条款草案是适当的 | The presentation of a complete set of draft articles was believed to be appropriate in the light of the interaction of the individual articles and the relatively limited ambit of the subject matter. |
36. 由于某些公共服务价格长期相对稳定 也达到了收入转让的实效 | 36. Income transfers have also been achieved by keeping the prices of certain public services relatively stable over a long period of time. |
由于其主题相关 质量优良 研究所的工作对所有人都非常重要和有益 | As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. |
56. 由于这一案件相当严重 值得详细叙述 | 56. The case is serious enough to be described in greater detail. |
相当于四分之一个世纪 不由得让我深思 | You are? That's a quarter of a century. Makes a girl think. |
在核裁军进程中 我们不应由于期望过高 办法过于宏伟而损害相对较小但不失为有意义的步骤 | We should not make relatively or comparatively small but meaningful steps in the nuclear disarmament process a victim of overambitious expectations and approaches. |
相册分类设置 对相册指派分类用于排序 | Album Category Settings Assign categories to albums used to sort them |
正是由于这个理由 它对大会来说更糟 | Precisely for that reason, it would be worse for the General Assembly. |
由于这是一种相对较新的做法 资发基金将需仔细予以制订 监测和评价 | As this approach is relatively new, UNCDF will need to develop, monitor, and evaluate it carefully. |
因此 这对于我来说相当诱人 | And so for me that was the thing that was so enticing. |
对于高等教育 其情况也相似 | A similar situation prevails with regard to higher education. |
字体大小 固定 或 相对 于环境 | Font size fixedor relative to environment |
对于来文也将作相同的处理 | Communications will be processed in a similar manner. |
由于答复很少 所以就很难确定相关的趋势 | As the response rate had been low, it was difficult to identify relevant trends. |
(b) 收益上担保权对抗第三方的效力和相对于竞合求偿人权利的优先权 由关于与收益同类的原始担保资产上担保权对抗第三方效力和相对于竞合求偿人权利的优先权的 该国 同样法律调整 | (b) The effectiveness against third parties and the priority over the rights of competing claimants of a security right in proceeds are governed by the same law as the law of the State whose law governs governing the effectiveness against third parties and the priority over the rights of competing claimants of a security right in original encumbered assets of the same kind as the proceeds. |
六. 担保权相对于相竞债权人权利的优先权 | Priority of the security right over the rights of competing claimants |
相对于你对我的所作所为来不值 一提 | It serves you right, Mother, for what you're doing to me. |
由于一些相关的 推 拉 因素 特别是政府致力于本土企业国际化 新加坡的对外直接投资前景十分光明 | The prospects for Singapore OFDI are bright because of a set of interrelated push and pull factors, not least the significant role that the Government plays in internationalizing its indigenous companies. |
相关搜索 : 由于对 - 对于由 - 相对于 - 相对于 - 相对于 - 相对于 - 相对于 - 由于相似 - 对于路由 - 是由于对 - 是由于对 - 是由于对 - 是由于对