"由具有"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
由于高压 蒸汽机具有危险性 | But they're also very high pressure, so they're dangerous. |
因此 对他剥夺自由具有任意性质 | Therefore, his deprivation of liberty is arbitrary. |
自由的价值 它具有公共团体的价值 | The value of freedom. It's a value of community. |
由于移徙问题不仅具有国家性 而且还具有区域和世界性 使得这样一次会议的召开就更具有实际意义 | Such a conference would also be useful insofar as migration problems had regional and global, as well as national dimensions. |
这项自由极端重要 对人们享有其他自由 如免于恐惧和尊严生活的自由 具有根本性 | That freedom is most essential and fundamental for human beings to enjoy other freedoms, such as the freedoms from fear and to live in dignity. |
众所周知 国际法并没有具体规定有权宣布紧急状态的理由 但只是强调 这些理由所产生的危机必须具有特殊性质 | It is well known that international law does not specify on what grounds the declaration of a state of emergency is authorized but limits itself to emphasizing that the crisis arising from those grounds must be of an exceptional nature. |
对Leonard Peltier先生的剥夺自由不具有任意性质 | The deprivation of Mr. Leonard Peltier is not arbitrary. |
由于这个问题在各个国家有所不同 因此具体情况必须具体解决 | As the problem was different in every country, it required a different solution in each case. |
自由和自动成立工会的权利具有广泛含义 | The right freely and autonomously to found trade unions is interpreted broadly. |
只有自由行使自决权 才能使这一权利具有并保持有效性 | The right to self determination was not subject to prescription and remained valid until it was freely exercised. |
具有讽刺意味的是 在米洛舍维奇案件中 一些材料有时竟然是由辩方证人出具的 | The irony is that some of the materials are sometimes produced by defence witnesses in the Milosevic case. |
由于贸易的日益全球化和自由化 贪污贿赂现象已具有跨国性质 | The phenomenon of corruption and bribery has become transnational in nature as a result of increasing globalization and liberalization of trade. |
我看没有任何理由 表明证人不具备作证资格 | I don't see any reason why this witness should not be qualified to give evidence. |
尽管如此,项目厅有时承认有具体的理由聘用政府官员 | Notwithstanding this, the Office recognizes that at times there is specific justification for the hiring of government officials. |
如何选择由具体国家的特点决定 比方说 挪威比拉美国家更有理由减轻税负 而增加开支则应是拉美国家具有共性的选择 | The choice will depend on the characteristics of the country. There would be more reason to reduce taxes in Norway, for example, than in Latin America, where the general course would be to increase spending. |
它具有公法法人地位 因此 享有由此产生的各种权利和福利 | It has the status of a legal person in public law and therefore enjoys the rights and benefits deriving therefrom. |
27. 比较具体地来说 全面和平协定 规定尊重人权和基本自由 17 并具体规定新闻和利用媒介工具的自由 结社自由 言论和政治活动自由以及移徙和居住自由 | with specific provisions elaborating on freedom of the press and access to the media, freedom of association, freedom of expression and political activity, as well as freedom of movement and residence. Ibid., Protocol III, sects. I III. |
由于 宪法 具有最高效力 所有其他法律法规应该是非歧视性的 | Based in the primacy of the Constitutional rules, all other norms should be non discriminatory. |
伊拉克还称 由于冲突造成的捕鱼限制对环境具有有利的影响 | Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. |
政府的答复间接承认这些理由 尽管它非常具体地提到第一个判决依据的理由 上文提到的发言 但没有就第二个判决提到任何具体理由 | The Government apos s reply implicitly accepts these grounds, although it mentions very specifically the grounds for the first conviction the speech referred to and does not indicate any particular grounds for the second one. |
3. 工作组认为以下情况下的剥夺自由具有任意性质 | 3. The Working Group regards deprivation of liberty as arbitrary in the following cases |
由于不需要更换现有家具,出现未使用余额23 800美元 | The unutilized balance of 23,800 resulted from the non requirement to replace existing furniture. |
这种分离既保护所有具有各种宗教背景的公民的自由 也保护不信仰任何宗教者的自由 | That separation protects the freedom of all citizens of all religious backgrounds, as well as of people who do not practice any religion. |
关于宗教自由 虽然有一些关于自由化的报道 但它们在多大程度上具有真实性是不确定的 | With regard to freedom of religion, although there were some reports of liberalization, the extent to which it was genuine was uncertain. |
因此,在联合国新结构中这些活动具有突出地位是完全有理由的 | It is thus with good reason that these activities have a prominent place in the new configuration of the United Nations. |
同一天 上午11时前没有具体理由就阻止记者进入Anihah市 | The same day, in Anihah, journalists were prevented from entering the city until 11 a.m. for no particular reason. |
显然 这些指标并不反映任何这些具体自由的所有方面 | Clearly, such indicators do not reflect all the dimensions of any of these specific freedoms. |
法院表示 由于其工作具有保密性质 无法开展密切合作 | The Court indicated that close cooperation did not exist owing to the confidential nature of its work. |
委员会建议,在具有实质性理由时,这个作法应继续下去 | The Committee recommends that this practice should continue when justified on substantive grounds. |
由于森林益处常常具有区域性 而有时又确实具有全球性 因此 更平等地分摊成本效益是一个有待解决的重要问题 | Since forest benefits are often of regional and sometimes truly global in nature, a more equal distribution of costs and benefits is an important issue to address. |
人类具有难以改掉的犯错误的趋势,但也具有改正错误并在废墟上建造新的自由和信仰之门的天赋 | Mankind has an incorrigible tendency to make mistakes, but also a talent for correcting them and for building from the rubble the new portals of freedom and faith. |
由于伊拉克专家没有拆除发动机的专门工具 科威特专家同意将这种工具带到托泽尔 | Since the Iraqi experts did not have a special engine removal tool, the Kuwaiti experts agreed to bring it to Tozeur. |
112. 然而,对于信息的文化或民族具体特征,商业的理由或许会比条例规章更具有说服力 | 112. However, the commercial rationale of cultural or national specificity in information may prove a more compelling argument than regulation. |
对贸易自由化作这种顺序划分是否具有举足轻重的作用 | Does the sequencing of trade liberalization matter? |
危地马拉是个一院制共和国 具有由总统领导的民主政府 | The country is a republic with a democratic presidential and unicameral system of government. |
关于非现场翻译 由于仍在试行阶段 没有指定具体的数额 | With regard to off site translation, as it is still in the pilot project phase, no specific amount has been earmarked. |
自由的脑图构建和组织工具 | A free tool to structure and organise your information with mind mapping |
现在供应的鉴定设备有两种 (a) 没有组合式打印机 由电网供电 (b) 具有组合式打印机 由电池和 或电网供电 | Two types of identifier have been supplied a) Without integral printer, network powered b) With integral printer, battery and or network powered. |
(17) 奥地利对同一项保留的反应也有充分的理由 并且具有同样的目的 | (17) Whether or not the reaction of Austria to the same reservations, a reaction also thoroughly reasoned and directed toward the same purpose, can be considered an objection is more debatable Austria's statement of 18 June 1996 contains no language expressive of a definitive rejection of the reservations of Malaysia and suggests instead a waiting stance |
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规定 因此由有关部门自行斟酌是否准许探访 | In the absence of specific provisions under the existing UNTAET regulations, it is at the authorities' discretion to grant or deny access. |
(5) 初步命令对各方当事人均具有约束力 但不得由法院执行 | (5) A preliminary order shall be binding on the parties but shall not be subject to enforcement by a court. |
婚姻是具有相应能力的男女以共同生活为目的的自由结合 | Marriage is a union into which a man and a woman who have the required capacity may enter, of their own free will, in order to live together. |
提出这一建议的理由是 该条似属于具有惩罚性的一则条文 | The reason for this is that it appears as a provision of a punitive character. |
这往往是由组织极其严密的团伙所为 大多数具有国际特征 | This was often done by very well organized groups, mostly with international character. |
贸发会议由于成员的普遍性而具有各种优势 这些优势包括 | One such list of advantages accruing to UNCTAD with its universal membership, could include |
相关搜索 : 由于具有 - 具有由权利 - 具有 - 具有 - 具有 - 具有 - 具有 - 具有 - 具有 - 具有固有 - 只有具有 - 由含有