"申请条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 : 申请条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不符合条件的申请不予认可 | Requests which do not meet the criteria are rejected. |
许多歧视案件在移民提出就业申请时就发生了 有时如果移民得到一项工作机会 但条件却低于向本国申请人提供的条件 | Many instances of discrimination occur at the very moment when the immigrant tries to submit a job application and, in some cases, if the immigrant is offered a job, the terms and conditions are inferior to those offered to the national applicant. |
该股收到新闻界685件的文件申请,公众410件的文件申请 | The Section received 685 requests for documents from the press and 410 requests from the public. |
因此 在审查与 规约 第三十六条和第三十七条规定条件有关的事项之前 法院得审查申请者是否满足 规约 第三十四条和第三十五条规定向其申请的条件 | The Court therefore had to examine whether the Applicant met the conditions for access to it laid down in Articles 34 and 35 of the Statute before examining the issues relating to the conditions laid down in Articles 36 and 37 of the Statute. |
(k) 教育补助金的申请,应依照秘书长制定的条件提出 | (k) Claims for the education grant shall be made in accordance with conditions established by the Secretary General. |
quot 1 从提出要求承认的申请之日起 至对申请作出裁决之日止 法院可根据第17条规定的条件 准予采取该条所允许的任何补救 | (1) From the time of filing an application for recognition until the application is decided upon, the court may, under the conditions in article 17, grant any relief permitted under that article. |
第七十三 条 申请 设立 保险 公司 应当 提交 下列 文件 资料 | Article 73 For the establishment of an insurance company, the applicant shall submit the following documents and materials |
依照现行法律 外国人与阿拉伯人申请入籍的条件不同 | Under the current legislation, the conditions for naturalization differentiate between aliens and Arabs. |
如果是在67岁以后提出申请的 那么关于居住条件的规定必须符合 同时申请人还必须到67岁 | If an application is submitted after the age of 67, the conditions as to residence must have been fulfilled at the same time that the applicant attained the age of 67. |
对于提出有条件终止养恤基金会籍的申请, 基金条例 第16条没有作任何的规定 | There exists no provisions in article 16 of the Fund apos s Regulations for the submission of a conditional application for termination of membership in UNJSPF. |
不是内部候选人的人员申请空缺的条件应由秘书长界定 | The conditions under which persons other than internal candidates may apply for vacancies shall be defined by the Secretary General. |
如需此项服务 请向该科提出书面申请或通过电子邮件申请 | Written requests for this service should be sent to the office or by e mail. |
申诉可受理的条件 | Conditions for admissibility of complaints |
在颁发购买火器的许可证之前申请人必须符合的条件为何 | What are the conditions that an applicant for a firearm must meet before a license to purchase a firearm could be issued |
根据法例 他们达到法例规定的条件 后 便有权申请永久居留 | After meeting the required conditions2 they were entitled to apply for permanent residence in accordance with the law. |
第七十四 条 设立 保险 公司 的 申请 经 初步 审查 合格 后 申请人 应当 依照 本法 和 公司法 的 规定 进行 保险 公司 的 筹建 具备 本法 第七十一 条 规定 的 设立 条件 的 向 金融 监督 管理 部门 提交 正式 申请表 和 下列 有关 文件 资料 | Applicants who meet the requirements of establishment stipulated in Article 71 of this Law shall submit to the financial supervision and regulation department a completed form of formal application form together with the following documents and information |
在通过考试的14名申请人中 10人是美国公民 2人是美国永久居民 这样共有12名申请人符合当地征聘条件 | Of the 14 successful candidates, 10 are United States citizens, and two are United States permanent residents, making a total of 12 candidates eligible for local recruitment. |
基本的条件是 申请者必须援引较低级法院所不了解的事实证据 | Essentially, an applicant must adduce facts or evidence not known to the lower court. |
5.2 禁止酷刑委员会在审议申诉中所载任何请求之前 必须确定申诉是否符合 公约 第22条规定的受理条件 | 5.2 Before considering any claims contained in a complaint, the Committee against Torture must decide whether or not the complaint is admissible under article 22 of the Convention. |
107. 申诉可受理的条件 174 | Conditions for admissibility of complaints 161 108. |
36. 荷兰政府提供了以下关于符合条件应征人员 申请出于良心拒服兵役者地位人员和或获承认的申请的数目 | 36. The Government of the Netherlands provided the following numbers for eligible conscripts, applicants for conscientious objector status and recognized applications over the period 1987 1994 |
仅有12 申请证件的人不要求移民证件 | Only some 12 per cent of all those applying for documentation did not request immigrant documents. |
因此 只有两名申请人符合当地征聘条件 这不足以应付预计的需求 | Thus, only two candidates would be eligible for local recruitment, which would be insufficient to meet the projected needs. |
现附上申请者提供的申请书摘要 见附件 供管理局成员国参考 | A summary of the application as provided by the applicant is attached herewith for the information of member States of the Authority (see annex). |
7. 审评申请应当提供提出审评申请的理由以及任何证明文件 | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
这里 我们必须重申在 全面禁止核试验条约 全面禁试条约 附件二中请各国批准该 条约 的呼吁 | Here, we can only reiterate the appeal made to States in annex 2 of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) to ratify the Treaty. |
2. 申请签证和其它旅行证件 | Applications for visas and other travel documents |
223. 法律援助条例 第26A条规定 就向终审法院提出上诉而申请法律援助 但其申请却遭拒绝的法律援助申请人 可就其法律援助申请被拒绝而要求作出复核 | Section 26A of the Legal Aid Ordinance provides that a legal aid applicant who has been refused legal aid for an appeal to the Court of Final Appeal may seek a review of such refusal. |
19. 凡是申请公法地位 都必需考虑到宪法第140条规定的条件并确保国家法制得到尊重 | 19. In any application for public law status, it is also necessary to take account of the conditions specified in article 140 of the Constitution and to ensure respect for the legal order of the State. |
第18条 请求核准保留区域的工作计划的申请书 | Regulation 18 Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area |
申请是由本条文第二部分所提到的机构 在申请当天开始一个月内处理 | The application is processed by the bodies mentioned in the second part of the present article during a month counting from the day of the application. |
截至1996年底 65 以上申请移民证件的人获得了移民证件 拥有移民证五年后 可申请永久居留 | By the end of 1996, over 65 per cent of those who had requested an immigrant document were in possession of one, which, after five years, enables holders to apply for permanent residence. |
第一百四十五 条 对 不 符合 本法 规定 条件 的 设立 保险 公司 的 申请 予以 批准 的 或者 对 不 符合 保险 代理人 保险 经纪人 条件 的 申请 予以 批准 的 给予 行政处分 情节 严重 构成 犯罪 的 依法 追究 刑事 责任 | Article 145 Administrative sanctions will be imposed upon anyone who approves the application for the establishment of an insurance company which is not in compliance with the stipulated requirements of this Law, or who approves the application of insurance agents or insurance brokers which is not in compliance with the stipulated requirements of this Law. |
第15条 申请承认外国程序时的救济 | Article 15. Relief upon application for recognition of a foreign proceeding |
(d) 该申请已提交第4条所述的法院 | (d) the application has been submitted to the court referred to in article 4. |
第15条. 申请承认外国程序时的补救 | Article 15. Relief upon application for recognition |
第15条. 申请承认外国程序时的补救 | Article 15. Relief upon application for recognition of a foreign proceeding |
另外 根据该条款申请养老金的配偶在申请之日 其婚姻生活必须已满10年 | If married life had lasted 25 years or more, then the amount of pension of the widowed person is allocated to the widowed person and the divorced person at 60 and 40 respectively. |
此外 允许在提出承认申请之前或预期会提出此种申请而给予临时补救 会使第12条过于复杂 因为 示范法律条文草案 需具体说明可能给予此种补救的情形和条件 例如 外国代表交存担保 或某些国内法目前规定的其他条件 | Besides, authorizing provisional relief prior to, or in anticipation of, an application for recognition, would render article 12 overly complex, as it would require that the Model Provisions specify the circumstances and conditions (such as a security deposit by the foreign representative or other conditions currently provided in some national laws) under which such relief might be granted. |
这个说法反映论者有所误会 而起因是当时法援署在同一时间内正考虑申索人在本港不受条件限制居留的申请 以及该批申索人因政府行政失当而要求赔偿的申请 | The assertion reflects a misunderstanding. It arose from an incident where the Department had considered the claimants' applications for damages against the Government for maladministration at the same time as it considered their intended applications for unconditional stay in the HKSAR. |
2 还感谢意大利和瑞士政府履行申请作为秘书处东道国的各项条件的承诺 | Also expresses its appreciation to the Governments of Italy and Switzerland for their commitment to fulfilling the terms of their offer to host the secretariat |
事 由 在依据劳工法进行的申诉中以与被告同样的条件请求传讯专家之权利 | Subject matter Right to request the summons of an expert on the same terms as the defendant in an action under labour laws |
6.1 人权事务委员会在审议任何申诉的请求之前 必须根据其议事规则第93条确定 申诉是否符合 公约任择议定书 的受理条件 | 6.1 In accordance with rule 93 of its rules of procedure, before considering any claims contained in a complaint, the Human Rights Committee must decide whether or not the complaint is admissible under the Optional Protocol to the Covenant. |
在这些条款下 已经在澳大利亚并且在申请某种伙伴和技术签证的人 可能有资格继续其申请长期居留的申请 | Under the provisions, people who are in Australia and who are applicants for certain partner and skilled visas may be eligible to continue with their applications for permanent residence. |
第9 16 条. 外国代表申请办理破产程序 | Article 9 16 . Commencement of insolvency proceedings by foreign representatives 71 75 17 |
相关搜索 : 条件可申请 - 没有条件申请 - 劳动条件申请 - 申请文件 - 申请文件 - 申请文件 - 申请文件