"留待定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
留待定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
奖金的数额留待各组织自定和彼此协调 | The bonus amount should be left to the organizations to establish and coordinate among themselves. |
15. 监督机构关于保留的作用仍有待明确界定 | 15. The role of monitoring bodies with respect to reservations remained to be clearly defined. |
其他留待明天 | Perhaps a fresh start in the morning. |
其他安排和细节可留待大会第六十届会议决定 | Other arrangements and details would be left for the Assembly to develop at its sixtieth session. |
这项决定必须留待有关领土政府和管理国作出 | Such decisions must be left to the Government of the Territory concerned and the administering Power. |
待销毁的遗留弹药 | Legacy Munitions Awaiting Destruction |
因此,这个问题应当留待个别组织的理事会机会决定 | Therefore, this issue should be left to the governing bodies of the individual organizations. |
主席兼报告员决定将该问题留待工作组下届会议解决 | The Chairman Rapporteur decided that the issue should be addressed at the next session of the working group. |
待审拘留期最长的案件都定期提请当事的司法官员注意 | The most serious cases of prolonged pre trial detention were regularly brought to the attention of the judicial officials responsible. |
我肯定可以让他们在我们 等待的时候把东西留在我这儿 | I'm certain I could get them to leave the stuff with me while we're waiting. |
你要留下来待暴雨过去 | You must stay until this blows over. |
我也喜欢 留待作甜品吧 | I like apples. So do I. We'll save them for dessert. |
我把一切留待英国才穿 | I will save everything else for England. |
不要留待病情自行好转 | Just don't leave things to sort themselves out. |
被临时拘留的女犯 又违反拘留所规定的 应被处以隔离拘留的处罚时 不得如对待男犯一样对女犯上脚镣 | Women who are under temporary detention and violate regulations of the detention center and thus are subject to punishment of isolated detention in a separate room will not be fettered like men. |
D. 被拘留者的待遇. 268 302 32 | D. Treatment of detainees |
(b))探讨整个拘留过程,包括拘留原因,延长拘留期和对拘留者的待遇问题 | (b) The entire process of detention, including reasons for detention, renewal of periods of detention and treatment of detainees |
裁决涉及赔偿责任问题 将因果关系和定量问题留待以后解决 | The Award dealt with issues of liability, leaving issues of causation and quantum to be decided at later time. |
因此,行政协商会认为,是否重新测试应当留待各组织斟酌决定 | Accordingly, CCAQ considered that retesting should be left to the discretion of organizations. |
尤其是 他不认为执法机构或安全机构简单地否认拘留或拘留期间的虐待可作为最后定论 | In particular, he does not consider simple denials by law enforcement or security agencies of detention or ill treatment during detention as conclusive. |
据称他在拘留期间遭到虐待 | He was allegedly ill treated during his detention. |
至於留宿的话 我不款待访客 | As for staying here, I don't keep accommodations for visitors. |
他们说我也可以留下来等待 | They say that I can be there too when it happens! |
当然 我们留待科特迪瓦当局去决定它是否希望进一步探讨问题 | We, of course, have left it to the Ivorian authorities to decide whether they wish to take that any further. |
经过1995年2月27日和4月4日的两 项程序决定,该问题留待判决 | After two procedural decisions of 27 February and 4 April 1995 ( quot ... se decretaron pruebas de oficio mediante autos del 27 de febrero y 4 de abril de 1995 quot ), the matter has been reserved for judgement. |
尤其是 他不认为执法机构或安全机构简单地否认拘留或拘留期间的虐待可作为最后定论 quot | In particular, he does not consider simple denials by law enforcement or security agencies of detention or ill treatment during detention as conclusive . |
所以一天又一天,我会留在这里 我要让他们等待 期待 | So for days and days, i'll stay up here, and i'll let them wait and wonder. |
(e) 依照有关国际法对待所有嫌疑人以及被定罪人或被拘留者 不得有违反国际法的任意拘留行为 | (e) To treat all suspects and convicted or detained persons in accordance with relevant international law and to refrain from acts of arbitrary detention in violation of international law |
他们在那里将肯定被拘留 虐待 甚至可能因未经许可出境而被处死 | The source further claims that China refuses to establish proper procedures to process the refugee status of persons from the Democratic People's Republic of Korea who enter China, and that instead, the Government of China goes to great lengths to find and forcibly repatriate these persons back to their country of origin, where they will certainly be detained, tortured, and perhaps even executed for having left the country without authorization. |
(a) 在其境内接待防范小组委员会并准予查访本议定书第4条所界定的拘留地点 | (a) To receive the Subcommittee on Prevention in their territory and grant it access to the places of detention as defined in article 4 of the present Protocol |
這個問題留待下次開會才討論 | The matter will be brought up at the next meeting. |
亚烈留斯把我们当弟兄般对待 | Marcus Aurelius spoke of an empire of equal nations. |
在1998年编写和审议两个仍然待决的报告(一个是关于保留的定义 方式 撤销和接受以及反对保留,另一个是关于保留的作用,接受保留和反对保留两者的作用 | The preparation and consideration of two reports remained pending for 1998 one on the definition, formulation, withdrawal and acceptance of reservations and objections to reservations and the other on the effects of reservations, the acceptance of reservations and objections to reservations. |
本条只提出此类管理的模式和机制 协商结果留待有关含水层国决定 | This article simply offers the modalities and mechanisms of such management. The outcome of the consultations is left in the hands of the aquifer States concerned. |
他大半天都待在法院里的拘留室 | He's spends half his day in the detention cells at the Hall of Justice. |
报告说 患者所称的虐待和酷刑大多没有留下外部痕迹 由于缺少实际证据 无法断定确实受到了虐待 | Most of the ill treatment and torture alleged by the patient leaves no external physical evidence, and hence it cannot be concluded from the absence of physical signs that such ill treatment did not take place. |
酷刑和虐待据说用于逼迫拘留者 quot 认罪 quot 或交待其他情况 | Torture and ill treatment were reportedly used to obtain quot confessions quot or extract other information from detainees. |
但他在拘留期间未遭受酷刑或虐待 | He had not been subjected to torture or ill treatment in detention. |
他留下這個訊息期待愛麗絲會發現 | He leaves this in hope of Alice finding it. |
我整晚都会待在小屋 并为你留着门 | I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you. |
因此 它怀着浓厚的兴趣期待着特别报告员将在1998年提交的关于保留的定义与保留的后果和对保留的同意与反对的两份新报告 | It therefore looked forward to the two new reports to be submitted by the Special Rapporteur in 1998 on the definition of reservations and on the effects of reservations, acceptances and objections to reservations. |
注 Ivica Rajić 已认罪 并仍然被拘留 等待判决 | Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. |
他们在拘留或审判期间未遭任何虐待 | They faced no ill treatment while in detention or during trial. |
其他问题留给待下次会议回答和讨论 | Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting. |
E. 科索沃 警察的虐待 酷刑和任意拘留 | E. Kosovo Police abuse, torture and arbitrary detention |
相关搜索 : 对待定 - 待固定 - 待定证 - 由待定 - 待鉴定 - 与待定 - 住待定 - 待确定 - 量待定 - 待敲定 - 为待定 - 待确定 - 待商定 - 与待定