"疯疯癫癫"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

疯疯癫癫 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

疯疯癫癫
Mad?
疯疯癫癫
Pixilated.
疯疯癫癫
You're screwy.
我们认为他有点疯疯癫癫的 没错 有点疯疯癫癫
They think he's pixilated. Yes. Pixilated.
疯疯癫癫的那个
The wacky one?
他还是疯疯癫癫的 的确
He's still pixilated. He sure is.
傻子, 疯疯癫癫 精神失常
We'd like it very much if you didn't use them either.
甜药好入口 疯疯癫癫
Medicine go down... Dotty as you please. La la la la la
你们认为他疯疯癫癫的吗
Do you think he's pixilated?
你不觉得这太疯疯癫癫
You don't think it's too mad?
他真的是疯疯癫癫的 一点都没错
He sure is pixilated. Yes. He's pixilated, all right.
除了我们之外 所有的人都疯疯癫癫
Why, everybody in Mandrake Falls is pixilated, except us.
它就是一个疯疯癫癫 傻了吧唧的笑话
It's just a sick, silly joke.
你一向都疯疯癫癫的 朗法洛 一向如此
Why, you've always been pixilated, Longfellow. Always. That's fine.
我爸因此有点疯疯癫癫的 他变得很安静
Dad went a bit funny after that. He got all quiet.
几个疯疯癫癫的小意大利人 给微微安的
Some crazy little Italian gave it to Viviane.
非常高兴 珍 不久之前 你说觉得我疯疯癫癫
Now, Jane, a little while ago you said I was pixilated.
珍 麻烦你告诉我 漫瀑镇还有谁是疯疯癫癫
Now, tell me something, Jane. Who else in Mandrake Falls is pixilated?
为什么人家认为他疯疯癫癫的 他会做出奇怪的事吗
Why does everyone think he's pixilated? Does he do peculiar things?
是摩西让那些疯疯癫癫的人 都妄想得到普利策奖的
Don't be Moses leading your lunatics to the Pulitzer Prize.
我们常说他有点疯疯癫癫的 就像现在人讲 某人有点奇怪一样
They'd say, The pixies had got him , as we'd nowadays say a man is barmy .
她激烈的 癫疯的 整个人防空
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty.
说话有点疯癫 但我们把他带来了
Talks kind of crazy, but we brought him along.
然后他们去找警察说 我们知道在罗马火车站 很多无家可归之人四处流浪 成天疯疯癫癫 你们能带来一个给我们做实验吗
So, they went to the police and they said, We know that at the Rome railroad station, there are all these lost souls wandering around, muttering gibberish. Can you bring one of them to us?
如果 Terry 跑出来在马路上耍疯癫之类的 我们就能把她抓起来
It might help if Terry came out and spit on the sideway or something then we could pick her up.
癫痫?
Epilepsy?
你在发癫
Are you insane?
它是羞愧意大利国家 必须进入声誉坏之内被带来 藉着疯癫行动 慈悲很少的法西斯党员 pimps
It's a shame the Italian nation has to be brought into disrepute by the lunatic actions of a pitiful few fascist pimps.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who live on usury will not rise (on Doomsday) but like a man possessed of the devil and demented. This because they say that trading is like usury. But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. Those who are warned by their Lord and desist will keep (what they have taken of interest) already, and the matter will rest with God. But those who revert to it again are the residents of Hell where they will abide for ever.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who devour usury shall not rise again except as he rises, whom Satan of the touch prostrates that is because they say, 'Trafficking (trade) is like usury.' God has permitted trafficking, and forbidden usury. Whosoever receives an admonition from his Lord and gives over, he shall have his past gains, and his affair is committed to God but whosoever reverts those are the inhabitants of the Fire, therein dwelling forever.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who devour Usury Shall not be able to stand except standeth one whom the Satan hath confounded with his touch. That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. Wherefore Unto whomsoever an exhortation cometh from his Lord, and he desisteth, his is that which is past, and his affair is with Allah. And whosoever returnoth such shall be the fellows of the Fire, therein they shall be abiders.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who swallow usury will not rise, except as someone driven mad by Satan's touch. That is because they say, Commerce is like usury. But God has permitted commerce, and has forbidden usury. Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. But whoever resumes these are the dwellers of the Fire, wherein they will abide forever.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say Trade is just like usury whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who exact usury will not stand but like one deranged by the Devil s touch. That is because they say, Trade is just like usury. While Allah has allowed trade and forbidden usury. Whoever relinquishes usury on receiving advice from his Lord shall keep the gains of what is past, and his matter will rest with Allah. As for those who resume, they shall be the inmates of the Fire and they shall remain in it forever .
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who consume usury shall not rise up (from their tomb) except as he who rises in madness that satan has touched. That is because they say 'Selling is like usury' Allah has permitted trading and forbidden usury. To whomsoever an exhortation comes from his Lord then he desists, he shall have his past gains, and his matter is with Allah. But whoever reverts shall be among the people of the Fire and shall remain in it for ever.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who consume interest cannot stand on the Day of Resurrection except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, Trade is just like interest. But Allah has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allah. But whoever returns to dealing in interest or usury those are the companions of the Fire they will abide eternally therein.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who swallow down usury cannot arise except as one whom Shaitan has prostrated by (his) touch does rise. That is because they say, trading is only like usury and Allah has allowed trading and forbidden usury. To whomsoever then the admonition has come from his Lord, then he desists, he shall have what has already passed, and his affair is in the hands of Allah and whoever returns (to it) these are the inmates of the fire they shall abide in it.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who live on usury shall rise up before God like men whom Satan has demented by his touch for they say, Buying and selling is only a kind of usury. But God has made trade lawful and made usury unlawful. Therefore, he who desists because of the admonition that has come to him from his Lord may retain what he has received in the past and it will be for God to judge him. Those who revert to it shall be the inmates of the Fire they shall abide therein forever.
吃利息的人 要象中了魔的人一样 疯疯癫癫地站起来 这是因为他们说 买卖恰象利息 真主准许买卖 而禁止利息 奉到主的教训後 就遵守禁令的 得已往不咎 他的事归真主判决 再犯的人 是火狱的居民 他们将永居其中
Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness. That is because they say Trade is like usury, but Allah hath permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord, desist, shall be pardoned for the past their case is for Allah (to judge) but those who repeat (The offence) are companions of the Fire They will abide therein (for ever).
癫痫经济学
Grand Mal Economics
我知道他有癫痫症
Yes, the falling sickness.
有谁知道他有癫痫吗
Anyone know he had epilepsy?
结果患者会有癫痫大发作
So people would have a real grand mal seizure.
据说亚历山大大帝有此癫痫症
The great Alexander, they say had this falling sickness.
我进入了癫狂 就像浪漫主人公
I went into convulsions... like a romantic hero

 

相关搜索 : 癫痫 - 癫痫 - - - 抗癫痫 - 与癫狂 - 癫痫病 - 癫痫大 - Procursive癫痫 - 癫痫症 - 过癫痫 - 癫痫症 - 疯狗 - 疯狂