"疲乏"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

没有疲乏症状
There's none of the tiredness.
王 和 跟隨 他 的 眾人 疲 疲乏 乏 的 到了 一 個 地方 就 在 那 裡 歇息 歇息
The king, and all the people who were with him, came weary and he refreshed himself there.
王 和 跟 隨 他 的 眾 人 疲 疲 乏 乏 的 到 了 一 個 地 方 就 在 那 裡 歇 息 歇 息
The king, and all the people who were with him, came weary and he refreshed himself there.
王 和 跟隨 他 的 眾人 疲 疲乏 乏 的 到了 一 個 地方 就 在 那 裡 歇息 歇息
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
王 和 跟 隨 他 的 眾 人 疲 疲 乏 乏 的 到 了 一 個 地 方 就 在 那 裡 歇 息 歇 息
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
你看起來疲乏到極點
You're looking all in.
我觉得疲乏到极点 爸爸
I feel all in Papa.
我對這份工作感到疲乏
I got tired with the work.
好 我很疲乏 但我的脚痛死了
Okay, I'm fatigued, but my feet hurt.
疲乏 的 他 賜 能力 軟弱 的 他 加 力量
He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might.
疲 乏 的 他 賜 能 力 軟 弱 的 他 加 力 量
He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might.
疲乏 的 他 賜 能力 軟弱 的 他 加 力量
He giveth power to the faint and to them that have no might he increaseth strength.
疲 乏 的 他 賜 能 力 軟 弱 的 他 加 力 量
He giveth power to the faint and to them that have no might he increaseth strength.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
No weariness will come upon them, nor will they be sent away from there.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
No weariness will come upon them, nor will they be sent away from there.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
Neither any hardship is to reach them in it, nor are they to be expelled from it.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
Neither any hardship is to reach them in it, nor are they to be expelled from it.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
No fatigue will ever touch them therein, nor will they be asked to leave it.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
No fatigue will ever touch them therein, nor will they be asked to leave it.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
Therein neither weariness shall touch them, nor will they ever be expelled from it.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
Therein neither weariness shall touch them, nor will they ever be expelled from it.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
There, no fatigue shall smite them, nor shall they ever be driven from it'
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
There, no fatigue shall smite them, nor shall they ever be driven from it'
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
No fatigue will touch them therein, nor from it will they ever be removed.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
No fatigue will touch them therein, nor from it will they ever be removed.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
They will not be affected by any weariness there, and they will never be made to leave.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
They will not be affected by any weariness there, and they will never be made to leave.
他们在那里不感觉疲乏 他们绝不被逐出
There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.
他們在那裡不感覺疲乏 他們絕不被逐出
There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.
肯特夫人可能很疲乏 但她绝不会累死了
Mrs. Kent may be fatigued, but she's never beat.
疲乏 的 人 我 使 他 飽飫 愁煩 的 人 我 使 他 知足
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.