"發動"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

這樣 看來 死 是 在 我 們 身上 發動 生卻 在 你 們 身上 發動
So then death works in us, but life in you.
這 樣 看 來 死 是 在 我 們 身 上 發 動 生 卻 在 你 們 身 上 發 動
So then death works in us, but life in you.
這樣 看來 死 是 在 我 們 身上 發動 生卻 在 你 們 身上 發動
So then death worketh in us, but life in you.
這 樣 看 來 死 是 在 我 們 身 上 發 動 生 卻 在 你 們 身 上 發 動
So then death worketh in us, but life in you.
湯姆發動了引擎
Tom started the engine.
他動不動就發脾氣 所以人人都怕了他
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
我把車發動檢查一下
I'II give it a check run.
發動不了我的拖拉機
I can't get my tractor started.
發動魔法卡, 新生人出來吧
I'm gonna' use a spell card and bring out my man, Neos!
不能發動 都來幫忙推一下
Can't get it started. Give 'er a push!
現在 我們說發動汽車的方法
Now, we go on to the operation of the automobile
這樣握住曲柄 搖到發動為止
Grab hold of the crank like this Push in till she catches
288) 你是說我們並不知道事發動機?
Do you mean we don't know why?
外邦 喧嚷 列國 動搖 神發聲 地便 鎔化
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
外 邦 喧 嚷 列 國 動 搖 神 發 聲 地 便 鎔 化
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
外邦 喧嚷 列國 動搖 神發聲 地便 鎔化
The heathen raged, the kingdoms were moved he uttered his voice, the earth melted.
外 邦 喧 嚷 列 國 動 搖 神 發 聲 地 便 鎔 化
The heathen raged, the kingdoms were moved he uttered his voice, the earth melted.
我哋發現喺多個大腦區域都有活動
And we found activity in a lot of brain regions.
他動輒就發脾氣 所以我不怎麼喜歡他
I don't like him because he loses his temper easily.
你 掌舵 的 呼號之聲一發 郊野 都 必 震動
At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake.
你 掌 舵 的 呼 號 之 聲 一 發 郊 野 都 必 震 動
At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake.
你 掌舵 的 呼號之聲一發 郊野 都 必 震動
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
你 掌 舵 的 呼 號 之 聲 一 發 郊 野 都 必 震 動
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
Sin 星塵龍, 現在是發動總攻撃的機會了!
Stardust, here is your chance for an all out attack.
掃羅聽見 這話 就 被 神 的 靈大大 感動 甚 是 發怒
The Spirit of God came mightily on Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.
掃 羅 聽 見 這 話 就 被 神 的 靈 大 大 感 動 甚 是 發 怒
The Spirit of God came mightily on Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.
掃羅聽見 這話 就 被 神 的 靈大大 感動 甚 是 發怒
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
掃 羅 聽 見 這 話 就 被 神 的 靈 大 大 感 動 甚 是 發 怒
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
我 默然 無聲 連好話 也 不 出口 我 的 愁苦 就 發動
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
或者 可以 激動 我 骨肉 之 親發憤 好 救 他們 一些 人
if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
我 默 然 無 聲 連 好 話 也 不 出 口 我 的 愁 苦 就 發 動 了
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
或 者 可 以 激 動 我 骨 肉 之 親 發 憤 好 救 他 們 一 些 人
if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
我 默然 無聲 連好話 也 不 出口 我 的 愁苦 就 發動
I was dumb with silence, I held my peace, even from good and my sorrow was stirred.
或者 可以 激動 我 骨肉 之 親發憤 好 救 他們 一些 人
If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
我 默 然 無 聲 連 好 話 也 不 出 口 我 的 愁 苦 就 發 動 了
I was dumb with silence, I held my peace, even from good and my sorrow was stirred.
或 者 可 以 激 動 我 骨 肉 之 親 發 憤 好 救 他 們 一 些 人
If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
那 時因 他 發怒 地 就 搖撼戰抖 天 的 根基 也 震動 搖撼
Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
那 時因 他 發怒 地 就 搖撼戰抖 山 的 根基 也 震動 搖撼
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
那 時 因 他 發 怒 地 就 搖 撼 戰 抖 天 的 根 基 也 震 動 搖 撼
Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
那 時 因 他 發 怒 地 就 搖 撼 戰 抖 山 的 根 基 也 震 動 搖 撼
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
那 時因 他 發怒 地 就 搖撼戰抖 天 的 根基 也 震動 搖撼
Then the earth shook and trembled the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
那 時因 他 發怒 地 就 搖撼戰抖 山 的 根基 也 震動 搖撼
Then the earth shook and trembled the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
那 時 因 他 發 怒 地 就 搖 撼 戰 抖 天 的 根 基 也 震 動 搖 撼
Then the earth shook and trembled the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
那 時 因 他 發 怒 地 就 搖 撼 戰 抖 山 的 根 基 也 震 動 搖 撼
Then the earth shook and trembled the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
我 發憤恨 和 烈 怒 如火 說 那日 在 以色列 地 必有 大 震動
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel