"目擊者"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

目擊者的描述與 官方的版本不符
The eyewitness accounts conflict with the official version of the facts.
你 辱罵誰 褻瀆誰 揚起 聲來 高 舉 眼目 攻擊誰 呢 乃是 攻擊 以色列 的 聖者
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
你 辱罵誰 褻瀆誰 揚起 聲來 高 舉 眼目 攻 擊誰 呢 乃是 攻擊 以色列 的 聖者
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
你 辱 罵 誰 褻 瀆 誰 揚 起 聲 來 高 舉 眼 目 攻 擊 誰 呢 乃 是 攻 擊 以 色 列 的 聖 者
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
你 辱 罵 誰 褻 瀆 誰 揚 起 聲 來 高 舉 眼 目 攻 擊 誰 呢 乃 是 攻 擊 以 色 列 的 聖 者
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
你 辱罵誰 褻瀆誰 揚起 聲來 高 舉 眼目 攻擊誰 呢 乃是 攻擊 以色列 的 聖者
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
你 辱罵誰 褻瀆誰 揚起 聲來 高 舉 眼目 攻 擊誰 呢 乃是 攻擊 以色列 的 聖者
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
你 辱 罵 誰 褻 瀆 誰 揚 起 聲 來 高 舉 眼 目 攻 擊 誰 呢 乃 是 攻 擊 以 色 列 的 聖 者
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
你 辱 罵 誰 褻 瀆 誰 揚 起 聲 來 高 舉 眼 目 攻 擊 誰 呢 乃 是 攻 擊 以 色 列 的 聖 者
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
擊中目標!
On the target!
他 伸手 攻 擊神 以 驕傲 攻擊 全能者
Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty
他 伸 手 攻 擊 神 以 驕 傲 攻 擊 全 能 者
Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty
他 伸手 攻 擊神 以 驕傲 攻擊 全能者
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
他 伸 手 攻 擊 神 以 驕 傲 攻 擊 全 能 者
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
我們都是目擊證人?
So, what, we're all witnesses?
目擊者描述射殺卡普蘭的兇手 是位20多歲的迷人金髮女郎
Witnesses described Kaplan's assailant as an attractive blonde in her late twenties.
我親眼所見 我是目擊證人
I saw it myself. I am a witness.
非常奇怪 畫家 天體主義者 作家 拳擊手
Weird painters, nudists, writers, weightlifters...
我 必 激動 埃及人 攻擊 埃及人 弟兄 攻 擊 弟兄 鄰舍 攻擊鄰舍 這城 攻擊 那 城 這國 攻 擊那國
I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor city against city, and kingdom against kingdom.
我 必 激 動 埃 及 人 攻 擊 埃 及 人 弟 兄 攻 擊 弟 兄 鄰 舍 攻 擊 鄰 舍 這 城 攻 擊 那 城 這 國 攻 擊 那 國
I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor city against city, and kingdom against kingdom.
我 必 激動 埃及人 攻擊 埃及人 弟兄 攻 擊 弟兄 鄰舍 攻擊鄰舍 這城 攻擊 那 城 這國 攻 擊那國
And I will set the Egyptians against the Egyptians and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour city against city, and kingdom against kingdom.
我 必 激 動 埃 及 人 攻 擊 埃 及 人 弟 兄 攻 擊 弟 兄 鄰 舍 攻 擊 鄰 舍 這 城 攻 擊 那 城 這 國 攻 擊 那 國
And I will set the Egyptians against the Egyptians and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour city against city, and kingdom against kingdom.
罪犯通常用各種借口 將受害者騙到人煙稀少的地方 他們相信沒有目擊證人 就不會被發現
Criminals often take their victims to secluded spots under various pretexts, convinced that without witnesses a crime will not be discovered.
惡人 只 尋 背叛 所以 必有 嚴厲 的 使者 奉差 攻 擊他
An evil man seeks only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him.
惡 人 只 尋 背 叛 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 奉 差 攻 擊 他
An evil man seeks only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him.
惡人 只 尋 背叛 所以 必有 嚴厲 的 使者 奉差 攻 擊他
An evil man seeketh only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him.
惡 人 只 尋 背 叛 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 奉 差 攻 擊 他
An evil man seeketh only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him.
這兒 女人用槍射擊 小男孩用槍射擊...
Here women shoot, boys shoot...
萬軍 之 耶和華 說 刀劍哪 應當興 起 攻擊 我 的 牧人 和 我 的 同伴 擊打 牧人 羊 就 分散 我 必 反手 加在 微小者 的 身上
Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me, says Yahweh of Armies. Strike the shepherd, and the sheep will be scattered and I will turn my hand against the little ones.
萬 軍 之 耶 和 華 說 刀 劍 哪 應 當 興 起 攻 擊 我 的 牧 人 和 我 的 同 伴 擊 打 牧 人 羊 就 分 散 我 必 反 手 加 在 微 小 者 的 身 上
Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me, says Yahweh of Armies. Strike the shepherd, and the sheep will be scattered and I will turn my hand against the little ones.
萬軍 之 耶和華 說 刀劍哪 應當興 起 攻擊 我 的 牧人 和 我 的 同伴 擊打 牧人 羊 就 分散 我 必 反手 加在 微小者 的 身上
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts smite the shepherd, and the sheep shall be scattered and I will turn mine hand upon the little ones.
萬 軍 之 耶 和 華 說 刀 劍 哪 應 當 興 起 攻 擊 我 的 牧 人 和 我 的 同 伴 擊 打 牧 人 羊 就 分 散 我 必 反 手 加 在 微 小 者 的 身 上
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts smite the shepherd, and the sheep shall be scattered and I will turn mine hand upon the little ones.
射擊手
Gun walk.
射擊手...
Gun Walk.
突擊手
Shockworkers.
你們自己的供詞 還有許多的目擊證人 都證明了你們的罪行
Your own confessions, as well as numerous eyewitness accounts, are against you.
他 在 眾人 眼前 擊 打 他們 如同 擊打惡 人 一 樣
He strikes them as wicked men in the open sight of others
他 在 眾 人 眼 前 擊 打 他 們 如 同 擊 打 惡 人 一 樣
He strikes them as wicked men in the open sight of others
他 在 眾人 眼前 擊 打 他們 如同 擊打惡 人 一 樣
He striketh them as wicked men in the open sight of others
他 在 眾 人 眼 前 擊 打 他 們 如 同 擊 打 惡 人 一 樣
He striketh them as wicked men in the open sight of others
無懈可擊!
Perfect!
別打擊我.
Don't spare my feelings.
主擊打 他們 豈像擊 打 那些 擊打 他 們的 人麼 他 們被殺戮 豈像 被 他 們所殺戮 的 麼
Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed?
主 擊 打 他 們 豈 像 擊 打 那 些 擊 打 他 們 的 人 麼 他 們 被 殺 戮 豈 像 被 他 們 所 殺 戮 的 麼
Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed?
主擊打 他們 豈像擊 打 那些 擊打 他 們的 人麼 他 們被殺戮 豈像 被 他 們所殺戮 的 麼
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?