"相情願"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

关键字 : Criterion Share

  例子 (外部来源,未经审查)

因 為情慾 和 聖靈 相爭 聖靈 和 情慾相爭 這兩個 是 彼此 相敵 使 你 們 不 能 作 所 願意 作 的
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
因 為 情 慾 和 聖 靈 相 爭 聖 靈 和 情 慾 相 爭 這 兩 個 是 彼 此 相 敵 使 你 們 不 能 作 所 願 意 作 的
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
因 為情慾 和 聖靈 相爭 聖靈 和 情慾相爭 這兩個 是 彼此 相敵 使 你 們 不 能 作 所 願意 作 的
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh and these are contrary the one to the other so that ye cannot do the things that ye would.
因 為 情 慾 和 聖 靈 相 爭 聖 靈 和 情 慾 相 爭 這 兩 個 是 彼 此 相 敵 使 你 們 不 能 作 所 願 意 作 的
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh and these are contrary the one to the other so that ye cannot do the things that ye would.
那聲音也許發自我們內心 但我情願相信是發自樹木本身
The sounds may be within us, I'd rather think it's the tree.
黎個女仔上一個相親節目 公開表明 距情願坐系寶馬車度喊
And this is a girl explicitly saying on a TV dating show that she would rather cry in a BMW than smile on a bicycle.
不願被記住的事情
best not called to mind.
亞伯拉罕說 我 情願 起誓
Abraham said, I will swear.
亞 伯 拉 罕 說 我 情 願 起 誓
Abraham said, I will swear.
亞伯拉罕說 我 情願 起誓
And Abraham said, I will swear.
亞 伯 拉 罕 說 我 情 願 起 誓
And Abraham said, I will swear.
但願你現在心情更好了
I hope you're in a better mood now!
但願你那時候就告訴我真相
I wish you had told me the truth then.
你 們 彼此 告狀 這已經 是 你 們 的 大錯了 為甚麼 不 情願 受 欺呢 為其麼 不 情願喫 虧呢
Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
你 們 彼 此 告 狀 這 已 經 是 你 們 的 大 錯 了 為 甚 麼 不 情 願 受 欺 呢 為 其 麼 不 情 願 喫 虧 呢
Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
你 們 彼此 告狀 這已經 是 你 們 的 大錯了 為甚麼 不 情願 受 欺呢 為其麼 不 情願喫 虧呢
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
你 們 彼 此 告 狀 這 已 經 是 你 們 的 大 錯 了 為 甚 麼 不 情 願 受 欺 呢 為 其 麼 不 情 願 喫 虧 呢
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
跟不情願的人很難一起工作
It is very difficult to work with people who are not willing to do so.
拉 班說 好阿 我 情願 照著 你 的 話行
Laban said, Behold, let it be according to your word.
拉 班 說 好 阿 我 情 願 照 著 你 的 話 行
Laban said, Behold, let it be according to your word.
拉 班說 好阿 我 情願 照著 你 的 話行
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
拉 班 說 好 阿 我 情 願 照 著 你 的 話 行
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
那 時 我 願 知道 第四 獸 的 真情 他 為何與那 三 獸 的 真情 大不 相同 甚 是 可怕 有 鐵牙銅爪 吞喫 嚼碎 所 剩下 的 用腳 踐踏
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet
那 時 我 願 知 道 第 四 獸 的 真 情 他 為 何 與 那 三 獸 的 真 情 大 不 相 同 甚 是 可 怕 有 鐵 牙 銅 爪 吞 喫 嚼 碎 所 剩 下 的 用 腳 踐 踏
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet
那 時 我 願 知道 第四 獸 的 真情 他 為何與那 三 獸 的 真情 大不 相同 甚 是 可怕 有 鐵牙銅爪 吞喫 嚼碎 所 剩下 的 用腳 踐踏
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet
那 時 我 願 知 道 第 四 獸 的 真 情 他 為 何 與 那 三 獸 的 真 情 大 不 相 同 甚 是 可 怕 有 鐵 牙 銅 爪 吞 喫 嚼 碎 所 剩 下 的 用 腳 踐 踏
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet
夫妻 不 可 彼此 虧負 除非 兩 相情願 暫時 分房 為 要 專心 禱告 方可 以 後 仍 要 同房 免得 撒但 趁 著 你 們 情不自禁 引誘 你 們
Don't deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self control.
夫 妻 不 可 彼 此 虧 負 除 非 兩 相 情 願 暫 時 分 房 為 要 專 心 禱 告 方 可 以 後 仍 要 同 房 免 得 撒 但 趁 著 你 們 情 不 自 禁 引 誘 你 們
Don't deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self control.
夫妻 不 可 彼此 虧負 除非 兩 相情願 暫時 分房 為 要 專心 禱告 方可 以 後 仍 要 同房 免得 撒但 趁 著 你 們 情不自禁 引誘 你 們
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
夫 妻 不 可 彼 此 虧 負 除 非 兩 相 情 願 暫 時 分 房 為 要 專 心 禱 告 方 可 以 後 仍 要 同 房 免 得 撒 但 趁 著 你 們 情 不 自 禁 引 誘 你 們
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
願 他 用 口與 我 親嘴 因 你 的 愛情 比 酒 更美
Let him kiss me with the kisses of his mouth for your love is better than wine.
願 他 用 口 與 我 親 嘴 因 你 的 愛 情 比 酒 更 美
Let him kiss me with the kisses of his mouth for your love is better than wine.
願 他 用 口與 我 親嘴 因 你 的 愛情 比 酒 更美
Let him kiss me with the kisses of his mouth for thy love is better than wine.
願 他 用 口 與 我 親 嘴 因 你 的 愛 情 比 酒 更 美
Let him kiss me with the kisses of his mouth for thy love is better than wine.
有 誰與 我 爭論 我 就 情願 緘默 不言 氣絕 而 亡
Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
有 誰 與 我 爭 論 我 就 情 願 緘 默 不 言 氣 絕 而 亡
Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
有 誰與 我 爭論 我 就 情願 緘默 不言 氣絕 而 亡
Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
有 誰 與 我 爭 論 我 就 情 願 緘 默 不 言 氣 絕 而 亡
Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
約翰 是 點著 的 明燈 你 們情願 暫時 喜 歡 他 的 光
He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
約 翰 是 點 著 的 明 燈 你 們 情 願 暫 時 喜 歡 他 的 光
He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
約翰 是 點著 的 明燈 你 們情願 暫時 喜 歡 他 的 光
He was a burning and a shining light and ye were willing for a season to rejoice in his light.
約 翰 是 點 著 的 明 燈 你 們 情 願 暫 時 喜 歡 他 的 光
He was a burning and a shining light and ye were willing for a season to rejoice in his light.
耶路撒冷 阿 我 若 忘 記 你 情願 我 的 右手 忘 記 技巧
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
耶 路 撒 冷 阿 我 若 忘 記 你 情 願 我 的 右 手 忘 記 技 巧
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
耶路撒冷 阿 我 若 忘 記 你 情願 我 的 右手 忘 記 技巧
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.