"真绝"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

真绝
It's so beautiful.
真是绝了!
Wonderful.
quot 热绝缘 quot 或 quot 真空绝缘 quot
Either quot thermally insulated quot or quot vacuum insulated quot _
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are the ones who were cursed by God and those who are cursed by God will have none to protect them.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
It is they whom Allah has cursed and for those whom Allah has cursed, you (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) will never find any supporter.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom God has cursed he whom God has cursed, thou wilt not find for him any helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
These are they whom Allah hath cursed and whomsoever Allah curseth, for him thou shalt not find a helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are those whom Allah has cursed, and he whom Allah curses, you will not find for him (any) helper,
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom God has cursed. Whomever God curses, you will find no savior for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Such are the ones whom Allah has cursed and he whom Allah curses has none to come to his help.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are the ones whom Allah has cursed, and whomever Allah curses, you will never find any helper for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom Allah has cursed and whosoever Allah has cursed, you will not find any helper for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are the ones whom Allah has cursed and he whom Allah curses never will you find for him a helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
God has condemned them. No one can help one who has been condemned by God.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom Allah has cursed, and whomever Allah curses you shall not find any helper for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are the ones God has rejected you will not find anyone to help those God has rejected.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are (men) whom Allah hath cursed And those whom Allah Hath cursed, thou wilt find, have no one to help.
真是有点绝望
This is desperate.
这葡萄酒真绝
A fine wine.
这技术真是绝了
So this is really nice.
你真是空前绝后
There never was, and there never will be, another like you.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Christ will never disdain to be a votary of God, nor will the angels close to Him. And those who disdain to serve Him and are proud (should remember) that they will all go back to Him in the end.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah does not at all hate being a bondman of Allah, and nor do the close angels and whoever hates worshipping Him and is conceited so very soon He will gather them all towards Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah will not disdain to be a servant of God, neither the angels who are near stationed to Him. Whosoever disdains to serve Him, and waxes proud, He will assuredly muster them to Him, all of them.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah disdaineth not that he should be a bondman of Allah, nor do the angels brought near. And whosoever disdaineth serving Him and stiff necked, anon He shall gather them all unto Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah will never be proud to reject to be a slave to Allah, nor the angels who are near (to Allah). And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together unto Himself.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah does not disdain to be a servant of God, nor do the favored angels. Whoever disdains His worship, and is too arrogant He will round them up to Himself altogether.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah neither did disdain to be a servant of Allah nor do the angels who are stationed near to Him and whoever disdains to serve Him, and waxes arrogant, Allah will certainly muster them all to Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah will never scorn to be a slave unto Allah, nor will the favoured angels. Whoso scorneth His service and is proud, all such will He assemble unto Him
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah would never disdain being a servant of Allah, nor would the angels brought near to Him . And whoever disdains His worship and is arrogant, He will gather them all toward Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah would not despise being a worshiper of Allah, nor would the angels who are near. Whosoever despises worshipping Him, and becomes proud, He will surely assemble them all to Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels near to Him . And whoever disdains His worship and is arrogant He will gather them to Himself all together.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
Jesus never disdained the worship of God nor did the nearest angels to God. Whoever, out of pride, disdains the worship of God should know that everyone will be brought before Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
The Messiah does by no means disdain that he should be a servant of Allah, nor do the angels who are near to Him, and whoever disdains His service and is proud, He will gather them all together to Himself.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
Surely, the Messiah would never disdain to be accounted a servant of God. Nor would the angels who are nearest to Him. If any do disdain to worship Him, and grow arrogant, He will in any case gather them all before Him.
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆 蒙主眷顾的众天神 也绝不拒绝做真主的奴仆 凡拒绝崇拜真主 而且妄自尊大的人 他要把他们的全体集合到他那里
Christ disdaineth nor to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah) those who disdain His worship and are arrogant, He will gather them all together unto Himself to (answer).
真主的圣像是绝对存在 绝对觉知 绝对知识和智慧 是绝对慈悯和爱
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love.
各位 他们真是绝配
No kidding, folks, aren't they great?
它们绝对无害 真的
They're absolutely harmless. Really.
真是一个绝佳的图像 真的太酷了
It's a really great image. It's pretty cool.
赞颂真主 超绝万物 他绝然超乎他们所说的
Too glorious and high is He, too exalted for what they say!
赞颂真主 超绝万物 他绝然超乎他们所说的
Purity and Supremacy are to Him from what they utter, a Great Supremacy!
赞颂真主 超绝万物 他绝然超乎他们所说的
High indeed be He exalted above that they say!
赞颂真主 超绝万物 他绝然超乎他们所说的
Hallowed be He, and exalted be He above that which they say a greatheight!