"知香"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我知道他想弄点香烟 | I think he wants to make a deal for them cigars. |
你知道香港地方這麼小 | Hongkong is so small |
知香 我想看看你的美人痣 | Rika, where is your birthmark? |
明天起 知香是我的妃子了 | I bet Rika will go to him every night from now on. |
知香很快会失宠的 不是吗 | Yes, you're right. How long will the birthmark check take? |
知香 让我看看你的美人痣 | Chika? I just want to take a look at your birthmark. |
先知說 我 醒了 覺著 睡得 香甜 | On this I awakened, and saw and my sleep was sweet to me. |
先 知 說 我 醒 了 覺 著 睡 得 香 甜 | On this I awakened, and saw and my sleep was sweet to me. |
先知說 我 醒了 覺著 睡得 香甜 | Upon this I awaked, and beheld and my sleep was sweet unto me. |
先 知 說 我 醒 了 覺 著 睡 得 香 甜 | Upon this I awaked, and beheld and my sleep was sweet unto me. |
我想知道誰會用香檳來烤麵包 | I'd like to know who they'll toast to! |
知道我已婚 还要把香槟花在我身上吗 | Do you wanna waste it now that you know I'm married? |
你闻闻香味 五香茶叶蛋香不香 | You smell it. Do five spice tea eggs smell good? |
你知道男孩子送女孩子香水代表什么吗 | Do you know what it means for a man to give a woman perfume? |
所有住喺屋內嘅人 只需靠香味就知道時間 | Anyone living in that house can tell the time just by the smell. |
将军迷恋上了知香 她的美人痣一定是假的 | I heard she still has the Lord's interest. |
佢會知道我哋有熱狗啦 任何香港兩個地點嘅 | He knows the presence of non air conditioned buses. |
妳的香水好香 | That is beautiful perfume you're wearing. |
又 按 作香 之 法 作聖 膏油 和 馨香料 的 淨香 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
又 按 作香 之 法 作聖 膏油 和 馨香料 的 淨香 | And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 | And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
我们先喝香槟香槟 | We'll just start with champagne. Champagne. |
香港是中国的香港 香港事务纯属中国内政 | Hong Kong belong to China, and Hong Kong affairs are purely China's internal affairs. |
是香蕉月亮 香蕉月亮 | He said banana moon. Banana moon ? |
正如委员会所知悉 示威游行依然是香港人生活的一部分 | As the Committee has rightly noted, demonstrations continue to be an integral part of daily life in Hong Kong. |
香港特别行政区(香港特区) | The Committee welcomes the information that the age of criminal responsibility has been raised. |
金日布尔克 香香的小甜饼 | S. Serebrennikov Assistant Directors |
就像刚才的牛奶广告一样 如果你知道你想测到什么样的香味 它们就可以组合出特别针对这种香味的颜料 | But like in the milk commercial, if you know what odor you want to detect, then they can formulate a specific dye to detect just that odor. |
凡作香 和 這香 一 樣 為要 聞 香味 的 這人 要 從民 中 剪除 | Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people. |
香壇 和 壇的杠 膏油 和 馨香 的 香料 並帳 幕 門口 的 簾子 | and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle |
凡 作 香 和 這 香 一 樣 為 要 聞 香 味 的 這 人 要 從 民 中 剪 除 | Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people. |
香 壇 和 壇 的 杠 膏 油 和 馨 香 的 香 料 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 | and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle |
凡作香 和 這香 一 樣 為要 聞 香味 的 這人 要 從民 中 剪除 | Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. |
香壇 和 壇的杠 膏油 和 馨香 的 香料 並帳 幕 門口 的 簾子 | And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, |
凡 作 香 和 這 香 一 樣 為 要 聞 香 味 的 這 人 要 從 民 中 剪 除 | Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. |
香 壇 和 壇 的 杠 膏 油 和 馨 香 的 香 料 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 | And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, |
换句话说 啤酒酿造者也知道 烘烤麦芽可以激发其中的香味 | In other words, the beer maker knows also how to evoke flavor from the grains by using sprouting and malting and roasting. |
耶和華 吩咐 摩西說 你 要 取 馨香 的 香料 就是 拿 他弗 施喜列 喜 利比 拿 這 馨香 的 香料 和 淨 乳香 各樣 要 一般 大 的 分量 | Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each |
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 你 要 取 馨 香 的 香 料 就 是 拿 他 弗 施 喜 列 喜 利 比 拿 這 馨 香 的 香 料 和 淨 乳 香 各 樣 要 一 般 大 的 分 量 | Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each |
耶和華 吩咐 摩西說 你 要 取 馨香 的 香料 就是 拿 他弗 施喜列 喜 利比 拿 這 馨香 的 香料 和 淨 乳香 各樣 要 一般 大 的 分量 | And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight |
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 你 要 取 馨 香 的 香 料 就 是 拿 他 弗 施 喜 列 喜 利 比 拿 這 馨 香 的 香 料 和 淨 乳 香 各 樣 要 一 般 大 的 分 量 | And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight |
點燈 的 油 並作 膏油 和 香的 香料 | oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, |
點燈 的 油 並作 膏油 和 香的 香料 | oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, |
又 拿 香料 作香 拿 油 點燈 作 膏油 | and the spice, and the oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense. |