"破口"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
在被毁的40口自流井中 11口略受破坏 13口受到重大破坏 还有16口完全被毁 | Of the 40 artesian wells damaged, 11 suffered slight damage, 13 suffered major damage and 16 were completely destroyed. |
破伤风需要伤口 | Tetanus would have required a cut. |
他否認打破了窗口 | He denies having broken the window. |
这是唯一的突破口 | I'm planning to cut out all the witnesses except you. |
在他们寻找突破口的时候... | As their opening wedge in a planned campaign... |
銀鍊折斷 金 罐 破裂 瓶子 在 泉旁 損壞 水輪 在 井口 破爛 | before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern, |
銀 鍊 折 斷 金 罐 破 裂 瓶 子 在 泉 旁 損 壞 水 輪 在 井 口 破 爛 | before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern, |
銀鍊折斷 金 罐 破裂 瓶子 在 泉旁 損壞 水輪 在 井口 破爛 | Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. |
銀 鍊 折 斷 金 罐 破 裂 瓶 子 在 泉 旁 損 壞 水 輪 在 井 口 破 爛 | Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. |
袍上 留 一 領口 口 的 周圍織 出 領邊來 彷彿鎧 甲 的 領口 免得 破裂 | The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. |
袍 上 留 一 領 口 口 的 周 圍 織 出 領 邊 來 彷 彿 鎧 甲 的 領 口 免 得 破 裂 | The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. |
袍上 留 一 領口 口 的 周圍織 出 領邊來 彷彿鎧 甲 的 領口 免得 破裂 | And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
袍 上 留 一 領 口 口 的 周 圍 織 出 領 邊 來 彷 彿 鎧 甲 的 領 口 免 得 破 裂 | And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
好. 你又弄掉你的绷带 伤口又破.. | You undid your bandage! |
我们现在必须寻找一个突破口 | You all right, Noah? Yeah. |
笑声 如之前所说 他总是破口大骂 | As I said, he swore too much. |
他弄破其中一个舱口 检查了船舱 | Broke one of the ports and looked into the cabin. |
袍 上 要 為頭 留 一 領口 口 的 周圍織 出 領邊來 彷彿鎧 甲 的 領口 免得 破裂 | It shall have a hole for the head in its midst it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn. |
袍 上 要 為 頭 留 一 領 口 口 的 周 圍 織 出 領 邊 來 彷 彿 鎧 甲 的 領 口 免 得 破 裂 | It shall have a hole for the head in its midst it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn. |
袍 上 要 為頭 留 一 領口 口 的 周圍織 出 領邊來 彷彿鎧 甲 的 領口 免得 破裂 | And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent. |
袍 上 要 為 頭 留 一 領 口 口 的 周 圍 織 出 領 邊 來 彷 彿 鎧 甲 的 領 口 免 得 破 裂 | And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent. |
他发现我和吉格斯一起时 破口大骂 | When Roger found me with Jiggs, he swore like a sailor. |
大约一半人口逃离家园 经济遭到破坏 | About half the population had fled their homes and the economy had been destroyed. |
但我随后放弃这个主意 就破口大骂吧 | But I let it go. Screaming and calling names is one thing, but this could mean... |
出口武器的国家有责任确保其出口的武器不被用来破坏安全 | Arms exporting States had a responsibility to ensure that their exports were not misused to undermine security. |
可你明显没有刮胡子破相 只能是口红印 | But since you obviously didn't cut yourself shaving, it could only have been lipstick. |
65. 经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤 | The fragmentation of economic life has taken its toll on the Palestinian population. |
约翰逊很友好 骄傲 我要从把他作为突破口 | Johnson's buddy, nice and cocky I'll bust him apart at the seams. |
你 們 看 見 大衛城 的 破口 很多 便 聚 積下池 的 水 | You saw the breaches of the city of David, that they were many and you gathered together the waters of the lower pool. |
你 們 看 見 大 衛 城 的 破 口 很 多 便 聚 積 下 池 的 水 | You saw the breaches of the city of David, that they were many and you gathered together the waters of the lower pool. |
你 們 看 見 大衛城 的 破口 很多 便 聚 積下池 的 水 | Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many and ye gathered together the waters of the lower pool. |
你 們 看 見 大 衛 城 的 破 口 很 多 便 聚 積 下 池 的 水 | Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many and ye gathered together the waters of the lower pool. |
自决权力不应用作破坏领土完整原则的借口 | The right to self determination should not be used as a pretext to undermine the principle of territorial integrity. |
他 們來 如同 闖進 大 破口 在 毀壞 之 間 輥 在 我 身上 | As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in. |
他 們 來 如 同 闖 進 大 破 口 在 毀 壞 之 間 輥 在 我 身 上 | As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in. |
他 們來 如同 闖進 大 破口 在 毀壞 之 間 輥 在 我 身上 | They came upon me as a wide breaking in of waters in the desolation they rolled themselves upon me. |
他 們 來 如 同 闖 進 大 破 口 在 毀 壞 之 間 輥 在 我 身 上 | They came upon me as a wide breaking in of waters in the desolation they rolled themselves upon me. |
好把破口插到你脸上去 我打赌你一定会这么做的 | All right, let's have a little roughhouse. |
对全体人口而言,灾难的后果不限于家庭搬迁和破裂 | For the population as a whole, dislocation and disruption of families are not the only consequences of the disaster. |
全球人口已經增加到 70 億 預計喺 2050 年將會突破 90 億 | World population has grown to 7 billion, and is expected to exceed 9 billion by 2050. |
我把你的破信放到我的口袋里 他们把我抓了个现行 | They caught me putting your lousy letter in my pocket. |
你 們 各 人 必 從 破口 直 往 前行 投入 哈門 這是 耶和華 說的 | You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her and you will cast yourselves into Harmon, says Yahweh. |
你 們 各 人 必 從 破 口 直 往 前 行 投 入 哈 門 這 是 耶 和 華 說 的 | You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her and you will cast yourselves into Harmon, says Yahweh. |
你 們 各 人 必 從 破口 直 往 前行 投入 哈門 這是 耶和華 說的 | And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. |
你 們 各 人 必 從 破 口 直 往 前 行 投 入 哈 門 這 是 耶 和 華 說 的 | And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. |