"破爛"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

她一身破爛又帶淚來我家叩門
When she hammers on my door In tears and rags
銀鍊折斷 金 罐 破裂 瓶子 在 泉旁 損壞 水輪 在 井口 破爛
before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,
銀 鍊 折 斷 金 罐 破 裂 瓶 子 在 泉 旁 損 壞 水 輪 在 井 口 破 爛
before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,
銀鍊折斷 金 罐 破裂 瓶子 在 泉旁 損壞 水輪 在 井口 破爛
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
銀 鍊 折 斷 金 罐 破 裂 瓶 子 在 泉 旁 損 壞 水 輪 在 井 口 破 爛
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
不是因為她穿破爛衣服 不是因為她的臉很髒
Not her wretched clothes and dirty face
因 為 好酒 貪 食 的 必致 貧窮 好 睡覺 的 必 穿破 爛 衣服
for the drunkard and the glutton shall become poor and drowsiness clothes them in rags.
因 為 好 酒 貪 食 的 必 致 貧 窮 好 睡 覺 的 必 穿 破 爛 衣 服
for the drunkard and the glutton shall become poor and drowsiness clothes them in rags.
因 為 好酒 貪 食 的 必致 貧窮 好 睡覺 的 必 穿破 爛 衣服
For the drunkard and the glutton shall come to poverty and drowsiness shall clothe a man with rags.
因 為 好 酒 貪 食 的 必 致 貧 窮 好 睡 覺 的 必 穿 破 爛 衣 服
For the drunkard and the glutton shall come to poverty and drowsiness shall clothe a man with rags.
穀種 在 土塊 下 朽爛 倉也 荒涼 廩 也 破壞 因為 五 穀 枯乾了
The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.
穀 種 在 土 塊 下 朽 爛 倉 也 荒 涼 廩 也 破 壞 因 為 五 穀 枯 乾 了
The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.
穀種 在 土塊 下 朽爛 倉也 荒涼 廩 也 破壞 因為 五 穀 枯乾了
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down for the corn is withered.
穀 種 在 土 塊 下 朽 爛 倉 也 荒 涼 廩 也 破 壞 因 為 五 穀 枯 乾 了
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down for the corn is withered.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
When a section of them said O people of Yathrib, there is no place for you here, turn back and a section of them asked leave of the Prophet, saying Our homes lie exposed, while they were not exposed. Their only intention was to run away.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a group among said, O people of Medinah! This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a party of them said, 'O people of Yathrib, there is no abiding here for you, therefore return!' And a part of them Were asking leave of the Prophet, saying, 'Our houses are exposed' yet they were not exposed they desired only to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a party of them said O inhabitants of Yathrib! there is no place for you, so return. And a part of them asked leave of the Prophet, saying verily our houses lie open whereas they lay not open they only wished to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a party of them said O people of Yathrib (AlMadinah)! There is no stand (possible) for you (against the enemy attack!) Therefore go back! And a band of them ask for permission of the Prophet (SAW) saying Truly, our homes lie open (to the enemy). And they lay not open. They but wished to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a group of them said, O people of Yathrib, you cannot make a stand, so retreat. And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. They only wanted to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a section of them said (O people of Yathrib), now there is no place for you to stay, so turn back. (And call to mind) when a section of them was seeking permission from the Prophet to leave, saying Our houses are exposed (to attack), although they were not exposed (to attack) they only wished to flee (from the battle front).
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a party of them said O folk of Yathrib! There is no stand (possible) for you, therefor turn back. And certain of them (even) sought permission of the Prophet, saying Our homes lie open (to the enemy). And they lay not open. They but wished to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a group of them said, O people of Yathrib! This is not a place for you, so go back! A group of them sought the Prophet s permission to leave the scene of battle , saying, Our homes lie exposed to the enemy , although they were not exposed. They only sought to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a party of them said 'People of Yathrib (Madinah), there is no place for you here, therefore return' And a party of them asked leave of theProphet, saying 'Our houses are exposed' whereas they were not, they only wished to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a faction of them said, O people of Yathrib, there is no stability for you here , so return home . And a party of them asked permission of the Prophet, saying, Indeed, our houses are unprotected, while they were not exposed. They did not intend except to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
It was there that a group of them said, People of Yathrib, turn back for there is no place for you to stay. Another group, asking for the Prophet's permission, said, Our homes are defenseless. In fact, they were not defenseless. They only wanted to run away.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
And when a party of them said O people of Yasrib! there is no place to stand for you (here), therefore go back and a party of them asked permission of the prophet, saying. Surely our houses are exposed and they were not exposed they only desired to fly away.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
Others said, People of Yathrib, you cannot withstand the enemy here so go back! Yet others asked leave of the Prophet, saying, Our houses are exposed and defenceless . They were in truth not exposed they only wished to flee.
當時 他們中的一派人說 葉斯里卜人啊 你們不必在這裡逗留了 你們回家去吧 他們中的一派人 向先知告假說 我們的房屋 確是破爛的 其實他們的房屋並不是破爛的 他們要想逃走
Behold! A party among them said Ye men of Yathrib! ye cannot stand (the attack)! therefore go back! And a band of them ask for leave of the Prophet, saying, Truly our houses are bare and exposed, though they were not exposed they intended nothing but to run away.
想想看,如果你是警衛... 每晚守著一個既買不起... 又不感興趣的舊破爛, 你會怎麼樣?
Now look, if you were a guard and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford and didn't particularly like, how would you feel?
魚爛頭先臭
A fish rots from the head down.
由有史以來最爛的電影製作團隊.. 製作一樣爛的續集
From the makers of the shit iest movie of all time comes the equally shit y sequel.
他把書撕爛了
He tore the book apart.
她想喝個爛醉
She wants to make it dead drunk.
扔了這個爛香蕉
Throw this rotten banana.
是那燦爛的明星
It is the star that shines with a piercing brightness
是那燦爛的明星
The very brightly shining star!
是那燦爛的明星
The piercing star!
是那燦爛的明星
It is the star shing brightly.
是那燦爛的明星
(It is) the star of piercing brightness
是那燦爛的明星
The Piercing Star.
是那燦爛的明星
It is the piercing star.
是那燦爛的明星
The piercing Star!
是那燦爛的明星
It is the brilliant star)
是那燦爛的明星
(It is) the piercing star.