"确保你明白"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

确保你明白 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你确定明白了?
You sure you got it, now?
你不明白的 保罗
He hit you! You don't understand, Paul.
你不明白 你不明白 你不明白
You don't know. You don't know. You don't know.
你明白此事必须绝对保 密
Of course, you understand this matter is strictly confidential?
我明白你为何保留劳斯莱斯
I see now why you keep the Rolls.
你明白吗 不明白
Do you understand?
哦 你明白 你的内心明白
Oh, yes, you do. Inside, you must.
我不明白 你不明白
I don't get it. You don't, Mr. Keyes?
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So you place your trust in God. Certainly you stand on positive truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So put thy trust in God thou art upon the manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
Wherefore put thy trust in Allah verily thou art on manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So put your trust in Allah surely, you (O Muhammad SAW) are on manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So rely on God. You are upon the clear truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So put your trust in Allah for you are on the manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
Therefor (O Muhammad) put thy trust in Allah, for thou (standest) on the plain Truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So put your trust in Allah, for you indeed stand on the manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
Therefore put your trust in Allah, for you are upon a clear truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So rely upon Allah indeed, you are upon the clear truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
Trust in God for you follow the manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
Therefore rely on Allah surely you are on the clear truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
so put your trust in God. Surely you are on the path of manifest truth.
你应当信赖真主 你确是据有明白的真理的
So put thy trust in Allah for thou art on (the path of) manifest Truth.
二十四小时保持报 告明白吗明白长官
24hour call, do you understand? Yes, sir.
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
But he beguiled a great many of you. Why did you not then understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
And he has indeed led a large number of you astray so did you not have sense?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
He led astray many a throng of you did you not understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
And yet assuredly he hath led astray of you a great multitude. Wherefore reflect ye not?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
And indeed he (Satan) did lead astray a great multitude of you. Did you not, then, understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
He has misled a great multitude of you. Did you not understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
Still, he misguided a whole throng of you. Did you have no sense?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
Certainly, he has led astray many of your generations. Have you not exercised your reason?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
Yet he has led many a host of you astray, did you not understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
Satan misled a great multitude of you. Did you not have any understanding?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
Yet he led astray a great multitude of you. Why did you not then understand?
他确使许多人迷误 难道你们不明白吗
But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand?
你会明白 我们都会明白
And you'll know, and then we'll see.
我知道你明白 因为你必须明白 你必须
I knew you'd understand, because, don't you see, you have to.
我确信 我们大家都承认这些明明白白的真理
I am sure we all acknowledge those plain truths.
需要明白而且持续的努力 以确保充分执行此种框架
Explicit and sustained efforts are required to ensure full implementation of such frameworks.
你不明白吗 白痴
Don't you understand, you idiot?
我明白你的意思 我向你保证... ...我会特别关注Helen的
I understand exactly what you mean, and I assure you that I shall be especially careful about Helen.

 

相关搜索 : 你明白 - 你明白, - 你明白 - 你明白 - 让你明白 - 让你明白 - 你会明白 - 当你明白 - 你能明白 - 你能明白 - 让你明白 - 从你明白 - 你明白吗? - 确保你