"神"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
他說 我 是 亞伯拉罕 的 神 以撒 的 神 雅各 的 神 神 不 是 死人 的 神 乃是 活人 的 神 | 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living. |
他 說 我 是 亞 伯 拉 罕 的 神 以 撒 的 神 雅 各 的 神 神 不 是 死 人 的 神 乃 是 活 人 的 神 | 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living. |
他說 我 是 亞伯拉罕 的 神 以撒 的 神 雅各 的 神 神 不 是 死人 的 神 乃是 活人 的 神 | I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
他 說 我 是 亞 伯 拉 罕 的 神 以 撒 的 神 雅 各 的 神 神 不 是 死 人 的 神 乃 是 活 人 的 神 | I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
神父 神父 | Father! |
精神 精神 | Initiative. Initiative. |
精神 精神... | Initiative. Initiative. |
神剑 放神剑 快 | Shoot the arrows! Shoot the arrows! |
上八洞神仙 中八洞神仙 下八洞神仙 | Celestial beings from the eight upper caves, from the eight middle caves, and from the eight lower caves. |
他 禱告 神 神 就 喜悅 他 使 他 歡呼 朝 見神 的 面 神 又 看他 為義 | He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness. |
他 禱 告 神 神 就 喜 悅 他 使 他 歡 呼 朝 見 神 的 面 神 又 看 他 為 義 | He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness. |
他 禱告 神 神 就 喜悅 他 使 他 歡呼 朝 見神 的 面 神 又 看他 為義 | He shall pray unto God, and he will be favourable unto him and he shall see his face with joy for he will render unto man his righteousness. |
他 禱 告 神 神 就 喜 悅 他 使 他 歡 呼 朝 見 神 的 面 神 又 看 他 為 義 | He shall pray unto God, and he will be favourable unto him and he shall see his face with joy for he will render unto man his righteousness. |
又 說 我 是 你 父親 的 神 是 亞伯拉罕 的 神 以撒 的 神 雅各 的 神 摩西 蒙上臉 因為 怕 看 神 | Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. Moses hid his face for he was afraid to look at God. |
又 說 我 是 你 父 親 的 神 是 亞 伯 拉 罕 的 神 以 撒 的 神 雅 各 的 神 摩 西 蒙 上 臉 因 為 怕 看 神 | Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. Moses hid his face for he was afraid to look at God. |
又 說 我 是 你 父親 的 神 是 亞伯拉罕 的 神 以撒 的 神 雅各 的 神 摩西 蒙上臉 因為 怕 看 神 | Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face for he was afraid to look upon God. |
又 說 我 是 你 父 親 的 神 是 亞 伯 拉 罕 的 神 以 撒 的 神 雅 各 的 神 摩 西 蒙 上 臉 因 為 怕 看 神 | Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face for he was afraid to look upon God. |
你的神只是个偶像 他的神才是真正的神 | Your God's an idol his God is the true God. |
神阿 你 的 作為 是 潔淨 的 有 何 神大 如神 呢 | Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God? |
神 阿 你 的 作 為 是 潔 淨 的 有 何 神 大 如 神 呢 | Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God? |
神阿 你 的 作為 是 潔淨 的 有 何 神大 如神 呢 | Thy way, O God, is in the sanctuary who is so great a God as our God? |
神 阿 你 的 作 為 是 潔 淨 的 有 何 神 大 如 神 呢 | Thy way, O God, is in the sanctuary who is so great a God as our God? |
这么神神秘秘干吗 | What's all the mystery? |
为什么要神神密密 | Why all this secrecy? I don't know. |
上帝 扶拉神 劳拉神 | Lord Jesus Christ, holy Saint Nicholas, Frola and Lavra. |
战神第一 爱神第二 | Down Eros, up Mars! |
他就是神 唯一的神 | He is God. The only God. |
爱神再世 美丽女神 | Shades of Aphrodite, goddess of beauty! |
精神方面 精神方面 | Mentally. |
杜尔迦女神 无畏的神母 由印度诸神所创造 | Durga, the mother goddess, the fearless one, created by the pantheon of Hindu gods. |
金昆罗神(航海神) 您是神明所以应该能了解 | O Konpira, you're a god, so I hope you'll understand. |
死神 他在和死神下棋 | Death. He's playing chess with Death himself. |
要打起精神 打起精神 | Radio room. Fire in the corridors! |
你在作什么 神神秘秘 | What do you do that's so secret? |
去神庙里向诸神祷告 | I'll go pray to the gods in their temples. |
我的心 渴想 神 就是 永生神 我幾時 得 朝見 神 呢 | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
神 不 是 死人 的 神 乃是 活人 的 神 你 們是 大錯了 | He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken. |
我 的 心 渴 想 神 就 是 永 生 神 我 幾 時 得 朝 見 神 呢 | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
神 不 是 死 人 的 神 乃 是 活 人 的 神 你 們 是 大 錯 了 | He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken. |
我的心 渴想 神 就是 永生神 我幾時 得 朝見 神 呢 | My soul thirsteth for God, for the living God when shall I come and appear before God? |
神 不 是 死人 的 神 乃是 活人 的 神 你 們是 大錯了 | He is not the God of the dead, but the God of the living ye therefore do greatly err. |
我 的 心 渴 想 神 就 是 永 生 神 我 幾 時 得 朝 見 神 呢 | My soul thirsteth for God, for the living God when shall I come and appear before God? |
神 不 是 死 人 的 神 乃 是 活 人 的 神 你 們 是 大 錯 了 | He is not the God of the dead, but the God of the living ye therefore do greatly err. |
我 就 走到 神 的 祭壇 到 我 最喜 樂 的 神那裡 神阿 我 的 神 我 要 彈琴稱讚你 | Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God. |
我 就 走 到 神 的 祭 壇 到 我 最 喜 樂 的 神 那 裡 神 阿 我 的 神 我 要 彈 琴 稱 讚 你 | Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God. |