"神啟"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | When He revealed to His votary what He revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | So Allah divinely revealed to His bondman, whatever He divinely revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | then revealed to his servant that he revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | Thus He revealed Unto His bondman whatsoever He revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | So did (Allah) convey the Inspiration to His slave Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel) . |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | Then He revealed to His servant what He revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | Then he revealed to Allah's servant whatever he had to reveal. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | And He revealed unto His slave that which He revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | whereat He revealed to His servant whatever He revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | so (Allah) revealed to His worshiper (Gabriel) that which he revealed (to Prophet Muhammad). |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | And he revealed to His Servant what he revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | He revealed to God's servant whatever he wanted. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | And He revealed to His servant what He revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | and revealed to God's servant what he revealed. |
他把他所應啟示的啟示他的僕人 | So did (Allah) convey the inspiration to His Servant (conveyed) what He (meant) to convey. |
我 的 神阿 因 你 啟示僕 人 說 我 必為 你 建立 家室 所以 僕人 大膽 在 你 面前 祈禱 | For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you. |
我 的 神 阿 因 你 啟 示 僕 人 說 我 必 為 你 建 立 家 室 所 以 僕 人 大 膽 在 你 面 前 祈 禱 | For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you. |
我 的 神阿 因 你 啟示僕 人 說 我 必為 你 建立 家室 所以 僕人 大膽 在 你 面前 祈禱 | For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee. |
我 的 神 阿 因 你 啟 示 僕 人 說 我 必 為 你 建 立 家 室 所 以 僕 人 大 膽 在 你 面 前 祈 禱 | For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee. |
啟動引擎! | Start the engine! |
啟動火車! | Start the train! |
啟動火車 | Start the train. Start the train! |
啟動引擎 | Move your engines... |
但你雙眸微啟 | But in your halfopen eyes |
求我們主 耶穌基督 的 神 榮耀 的 父 將 那 賜 人 智慧 和 啟示 的靈 賞給 你 們 使 你 們真 知道 他 | that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him |
求 我 們 主 耶 穌 基 督 的 神 榮 耀 的 父 將 那 賜 人 智 慧 和 啟 示 的 靈 賞 給 你 們 使 你 們 真 知 道 他 | that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him |
求我們主 耶穌基督 的 神 榮耀 的 父 將 那 賜 人 智慧 和 啟示 的靈 賞給 你 們 使 你 們真 知道 他 | That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him |
求 我 們 主 耶 穌 基 督 的 神 榮 耀 的 父 將 那 賜 人 智 慧 和 啟 示 的 靈 賞 給 你 們 使 你 們 真 知 道 他 | That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him |
門突然被 Mike 門啟了 | The door was suddenly opened by Mike. |
這只是他所受的啟示 | This is only revelation communicated, |
以窮蒼和啟明星盟誓 | I CALL TO witness the heavens and the night Star |
並啟示他善惡者發誓 | And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. |
這只是他所受的啟示 | It is but a divine revelation, which is revealed to him. |
以窮蒼和啟明星盟誓 | By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. |
並啟示他善惡者發誓 | And inspired in it the knowledge of its sins and its piety. |
這只是他所受的啟示 | This is naught but a revelation revealed, |
以窮蒼和啟明星盟誓 | By heaven and the night star! |
並啟示他善惡者發誓 | and inspired it to lewdness and godfearing! |
這只是他所受的啟示 | It is but a revelation revealed. |
以窮蒼和啟明星盟誓 | By the heaven and the night comer |
並啟示他善惡者發誓 | And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, |
這只是他所受的啟示 | It is only an Inspiration that is inspired. |
以窮蒼和啟明星盟誓 | By the heaven, and At Tariq (the night comer, i.e. the bright star) |
並啟示他善惡者發誓 | Then He showed him what is wrong for him and what is right for him |
以窮蒼和啟明星盟誓 | By the sky and at Tariq. |