"神魂"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
为什么 因为 灵魂 人类的灵魂 拥有神性的灵气 拥有神性的灵魂 | Why? Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul. |
我为你神魂颠倒 | And what a crush I had on you. |
我为你神魂颠倒 | I'm crazy about you. |
她仍然神魂颠倒 | She's still under the magic spell. |
它讓我神魂顛倒. | It haunted me. |
她被他迷得神魂颠倒 | She's completely crazy about him. |
我被他迷得神魂颠倒 | What else? Was I ever crazy about him. |
愿神之圣灵怜悯她的灵魂 | May God the Holy Ghost have mercy on her soul. |
唯有罗约翰没对你神魂颠倒 | John Robie's the first man who wouldn't roll over for you. |
我被她的柔顺弄得神魂颠倒 | I was smitten with her supplenesses. |
他被妳 迷得神魂颠倒 一定会来 | I saw how he looked at you. He'll be there for sure. |
在神與眾人面前,我發自靈魂深處 | On my soul and conscience, before God and before men, |
安得烈神父你多一個靈魂得關照了 | Father Andre... you have a new soul to look after. |
在 神魂颠倒 中 触摸不再是触摸 而是寒气 | In All Shook Up, a touch is not a touch, but a chill. |
爱情也不再是爱情 而是变得神魂颠倒了 | And love is not love, but being all shook up. |
诸神将取沉入地府安娜卡苏纳蒙之魂灵 | The gods will receive into the underworld the spirit of AnckesenAmon. |
那孩子的美有一種讓人 神魂顛倒的魔力 | There's kind of a sleepingbeauty magic about the kid. |
軀體和靈魂 法律也一樣 包含字義和精神 | Just as man is body and soul... so is the law, letter and spirit. |
神 救 贖 我 的 靈魂 免 入 深坑 我 的 生命 也 必見光 | He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.' |
神 救 贖 我 的 靈 魂 免 入 深 坑 我 的 生 命 也 必 見 光 | He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.' |
神 救 贖 我 的 靈魂 免 入 深坑 我 的 生命 也 必見光 | He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light. |
神 救 贖 我 的 靈 魂 免 入 深 坑 我 的 生 命 也 必 見 光 | He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light. |
我猜我们神魂颠倒了 她一定忘在别的包里了 | I guess we're hooked. She must have left it in some other bag. |
鬼魂毁灭 鬼魂毁灭 鬼魂毁灭 | Kadoom. Kadoom. Kadoom. |
让教徒的灵魂消亡在夜晚里是不会被神明原谅的 | It's unforgivable to let Christian souls perish in the night. |
灵魂的觉醒当然比精神崩溃要好听很多 但我跟你说那的确是精神崩溃 | A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you it was a breakdown. |
教会的人帮助他 神魂颠倒的他已经不能承受太多了 | And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him. |
众笑 好 神魂颠倒 意即整个人都被动摇了 是一首经典情歌 | Now, All Shook Up is a great love song. |
我 將 我 的 靈魂交 在 你手裡 耶和華 誠實 的 神阿 你 救贖 了 我 | Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. |
我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 耶 和 華 誠 實 的 神 阿 你 救 贖 了 我 | Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. |
我 將 我 的 靈魂交 在 你手裡 耶和華 誠實 的 神阿 你 救贖 了 我 | Into thine hand I commit my spirit thou hast redeemed me, O LORD God of truth. |
我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 耶 和 華 誠 實 的 神 阿 你 救 贖 了 我 | Into thine hand I commit my spirit thou hast redeemed me, O LORD God of truth. |
只是 神必 救 贖 我 的 靈魂 脫離陰間 的 權柄 因 他 必 收納 我 細拉 | But God will redeem my soul from the power of Sheol , for he will receive me. Selah. |
耶穌嘗 原文 作受 了 那 醋 就 說 成 了 便 低下 頭 將靈魂 交付 神了 | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished. He bowed his head, and gave up his spirit. |
只 是 神 必 救 贖 我 的 靈 魂 脫 離 陰 間 的 權 柄 因 他 必 收 納 我 細 拉 | But God will redeem my soul from the power of Sheol , for he will receive me. Selah. |
耶 穌 嘗 原 文 作 受 了 那 醋 就 說 成 了 便 低 下 頭 將 靈 魂 交 付 神 了 | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished. He bowed his head, and gave up his spirit. |
只是 神必 救 贖 我 的 靈魂 脫離陰間 的 權柄 因 他 必 收納 我 細拉 | But God will redeem my soul from the power of the grave for he shall receive me. Selah. |
耶穌嘗 原文 作受 了 那 醋 就 說 成 了 便 低下 頭 將靈魂 交付 神了 | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished and he bowed his head, and gave up the ghost. |
只 是 神 必 救 贖 我 的 靈 魂 脫 離 陰 間 的 權 柄 因 他 必 收 納 我 細 拉 | But God will redeem my soul from the power of the grave for he shall receive me. Selah. |
耶 穌 嘗 原 文 作 受 了 那 醋 就 說 成 了 便 低 下 頭 將 靈 魂 交 付 神 了 | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished and he bowed his head, and gave up the ghost. |
你的灵魂知道 灵魂是不朽的 | Your soul knows it, and it's immortal. |
神卻對 他 說 無知 的 人 哪 今夜 必要 你 的 靈魂 你 所 豫備 的 要 歸誰呢 | But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared whose will they be?' |
神 卻 對 他 說 無 知 的 人 哪 今 夜 必 要 你 的 靈 魂 你 所 豫 備 的 要 歸 誰 呢 | But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared whose will they be?' |
神卻對 他 說 無知 的 人 哪 今夜 必要 你 的 靈魂 你 所 豫備 的 要 歸誰呢 | But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee then whose shall those things be, which thou hast provided? |
神 卻 對 他 說 無 知 的 人 哪 今 夜 必 要 你 的 靈 魂 你 所 豫 備 的 要 歸 誰 呢 | But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee then whose shall those things be, which thou hast provided? |