"禁止期间"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
禁止期间 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
锁屏期间禁止同步 | HotSync is disabled while the screen is locked. |
锁屏期间禁止同步 | Prevent HotSync when screen locked |
去年期间 对禁止全面禁止杀伤人员地雷的国际支持出现了增长 | During the past year, the international support for a total ban on anti personnel landmines has grown. |
我禁止你离开这个房间 | I forbid you to leave this room! |
这种做法即使在紧急状态期间也是受到国际人权法禁止的 | These practices are prohibited under international human rights law even during states of emergency. |
155. 每周内休息期间的确定首先来自于 工作时间法 所载的有关一般禁止星期天工作的规定 | 155. A weekly period of rest follows first of all from the general ban on Sunday work laid down in the Working Time Act. |
劳动法 还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间工作 加班和假期工作 | The Labour Law also prohibits employing persons under the age of 18 at night, overtime and during holidays. |
妇女在工作场所可以享受到法律上的平等 因为土耳其 劳动法 第5条禁止在 工作关系 期间或者自签署就业合同直至合同终止期间出现任何形式的歧视 禁止同工不同酬的现象 并且禁止以性别为由不许某人从事同等价值的工作 | Women in the workplace enjoyed de jure equality, since article 5 of the Turkish Labour Code prohibited any form of discrimination for the duration of a business relationship , or from the conclusion of an employment contract to its termination, and a lower wage for identical work or work of an equal value was not permitted for reasons of gender. |
50. 该法案禁止直接和间接的歧视 | 50. The bill prohibits both direct and indirect discrimination. |
国际法禁止在不见律师和不进行审判的情况下 进行长期关押 紧急状态期间也不例外 | Prolonged detention without access to lawyers and courts is prohibited under international law, including during states of emergency. |
防止作出不定刑期的判决 包括法律禁止这种判决 | Prevent the imposition of indeterminate sentences, including through their legal prohibition |
禁止化学武器公约 将于4月29日生效 也就是说 将在本会议休会期间生效 | The Convention on the Prohibition of Chemical Weapons will come into force on 29 April next, that is, during the inter sessional period of this Conference. |
企业之间旨在或实行防止 禁止或扭曲竞争的协议和 | agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition and |
可能比较现实的办法是部分禁止某些行为 即禁止在空间部署武器和使用武力 | The partial ban on behaviour approach that is to say banning the deployment of weapons and the use of force in space could be more realistic. |
151. 在整个报告期间,国际禁止地雷运动在全球范围大力提倡批准 渥太华公约 | 151. Throughout the reporting period, ICBL has kept up its intense pace of global activity advocating the ratification of the Ottawa Convention. |
会见禁止酷刑公约部委间委员会人员 | Meeting with the Inter Ministerial Committee on the Convention against Torture |
援助 quot 在柏林防止和禁止暴力的部门间独立委员会 quot | Aid to the Independent interdepartmental board for the prevention and suppression of violence in Berlin |
(d) 监禁期间待遇( 盟约 第10条) | (d) Treatment during imprisonment (Covenant, art. 10) |
妇女在妊娠期间受到保护 禁止让妇女从事任何可能危及其健康和妊娠的工作 | Women are provided with special protection during pregnancy, and work in all jobs that endanger their health and pregnancy is forbidden. |
他们留在西岸被定为非法,据报道,有些被禁止在接洽日期间探访在加沙的家人,时间已达两年之久 | Their stay there had been decreed illegal and some had reportedly been banned from visiting their families in Gaza during the holidays for two years. |
有 禁酒令 不过不是禁止喝酒而是禁止贵酒 | There is. Prohibition. |
有 禁酒令 不过不是禁止喝酒而是禁止贵酒 | That's against selling', not drinkin'. Amen. |
国际人权法在任何情况下均禁止采用这类性质的措施 其中包括在紧急状态期间 | International human rights law forbids measures of this nature at all times, including during states of emergency. |
12. 在审查期间内 唯一审议俄罗斯联邦的报告的人权条约机构是禁止酷刑委员会 | 12. During the period under review, the only human rights treaty body to consider a report of the Russian Federation was the Committee against Torture. |
(g) 监禁期间的待遇( 公约 第十条) | (g)(g) Treatment during imprisonment (Covenant, art. |
可靠消息来源证实1997年期间,有几个人在被拘禁期间死亡 | Credible sources confirmed several deaths in detention during 1997. |
正在研究关于禁止让孕妇夜间工作的问题 | The question of prohibiting the recruitment of pregnant women for night work is under consideration. |
禁止 | Disabled |
禁止 | Forbidden |
他还宣称 在软禁期间 限制他的活动 以及目前实际上禁止他离开或进入其本国的状况 相当于违反 公约 第十二条 | He further claims that the restriction on his movement during house arrest and his current de facto prohibition from leaving and entering his country amount to a breach of article 12 of the Covenant. |
妇女在妊娠期间享有特殊保护 禁止从事一切可能对胎儿产生不利影响或危害的工作 | Women are provided with a special protection during pregnancy and are forbidden to work at all jobs that might be adverse for health or endanger her pregnancy. |
10.9 他进一步说 每年11月16日到4月下旬期间 他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕鱼 | 10.9 He further submits that he is prohibited from fishing in the traditional territory of the Hiawatha First Nation from 16 November to late April every year. |
11.在本报告所述期间,裁军事务部与维持和平行动部队 联合国裁军研究所 禁止化学武器组织和全面禁止核试验条约组织协商编制了一些手册和传单 | 11. The Department produced a number of brochures and fliers in the reporting period, in consultation with the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Institute for Disarmament Research, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization. |
法令 普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人 | The Act imposes a general prohibition on brokering, by Indians or foreign nationals in India, in any such transaction that is prohibited or regulated under the Act. |
禁止吗? | Is that forbidden? |
172. 劳动法 禁止雇用儿童从事固定工作 如果公认有关工作对妇女或其子女的安全和健康构成威胁 则根据医生证明禁止雇用孕妇和产后一年内或者哺乳期的妇女 指整个哺乳期间 | The Labour Law prohibits to employ children in permanent jobs, as well as following the physician's statement it is prohibited to employ pregnant women and women during the post natal period for up to one year or in the case of a breastfeeding woman during the whole period of breast feeding, if it is recognised that the respective work poses a threat to the safety and health of the woman or her child. |
此外 关于禁止贩卖妇女的规定已经改为禁止贩卖人口和禁止贩卖工人 | Furthermore, the current provision on the prohibition of trafficking in women has been changed to a prohibition on trafficking in human beings and trafficking in workers. |
60. 集会 上街游行和示威法 第10条规定 在上述活动 集会 上街游行和示威 期间 禁止抨击拉脱维亚共和国的独立 禁止提出通过暴力手段推翻拉脱维亚国家结构的建议 禁止怂恿不遵守法律 禁止鼓吹暴力 民族或种族仇恨及鼓吹纳粹主义 法西斯主义或共产主义意识形态 禁止进行战争宣传 禁止歌颂或怂恿实施犯罪和其他违法行为 | Not only standing, but also flowing private waters, which are located within the boundaries of one landowner, shall belong to her him with the right to use them, according to her his own discretion, but waters which cover or adjoin the parcels of land of several owners shall be in a joint ownership of such owners and each of them shall have the right to use that part of the water which covers or adjoins her his land. |
据说他由于心脏病而死于监禁期间 | He was said to have died in custody, reportedly as a result of heart failure. |
雇用合同法 也禁止基于性别的直接和间接歧视 | Direct and indirect discrimination based on gender is also prohibited by the Employment Contracts Act. |
其次 禁止旅行的决议和冻结资产决议发表之间有一个时间差 | In July 2004, by telephone, he requested the same parastatal to give 20000 to a person to accompany him to Seoul. |
她被单独监禁三个星期,据指称在此期间遭到酷刑 | She was kept incommunicado for three weeks and allegedly tortured during that period. |
美国现任政府反对 全面禁止核试验条约 全面禁试条约 甚至宣布在克林顿总统执政期间美国在该国际文书的签署无效 | The opposition to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), on the part of the current United States Administration which went so far as to declare that the signature of this international instrument by the United States during President Clinton's mandate was null and void. |
1995年期间 根据土耳其禁止酷刑和虐待的刑法第243和245条 公职人员受到起诉的案件有291起 | During 1995, 291 cases had been registered against public officials under articles 243 and 245 of the Turkish Penal Code prohibiting torture and ill treatment. |
根据 进出口管制法 及其实施条例 新加坡已全面禁止向科特迪瓦出口军火和相关材料 禁止期为13个月 至2005年12月16日止 | Singapore has, under the Regulation of Imports and Exports Act and its regulations, prohibited all exports of arms and related material to Côte d'Ivoire for a period of 13 months, up to 16 December 2005. |
相关搜索 : 禁止期 - 禁止期 - 禁止禁止 - 禁止时间 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止 - 禁止