"禁足"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我会被多年禁足 | And I'll be grounded for years. |
曝光不足指示已禁用 | Under Exposure indicator is disabled |
终身监禁不足以 赎罪吗 | Isn't a lifetime behind prison bars enough for this mad act? |
已经有足够多的大坝禁锢事物 | There's already enough dams locking things up. |
禁毒署担心 如果目前的趋势发展下去 禁毒署将没有足够的普通用途资源来满足总部的基本需要和外地业务的基础设施费用 | UNDCP is concerned that, if current trends continue, it will not have sufficient general purpose resources to cover the basic needs of headquarters and the infrastructure costs for its field operations. |
有三人因证据不足被释放 有四人被判处3年监禁 还有四人被判处5年监禁 有6人被判处8至10年监禁 | Three were acquitted for lack of evidence, four were sentenced to a three year term of imprisonment, four others were sentenced to a five year term of imprisonment and six were sentenced to terms of imprisonment ranging from 8 to 10 years. |
如果我的房间长这样的话 我妈可是会惩罚我禁足三天的 | If my room back home had looked like this, my mother would have grounded me for three days. |
除非非缔约方能够满足某些条件 否则禁止向非缔约方出口 | Exports to non parties are prohibited unless the non party meets certain conditions. |
不足21岁的人触犯法律时不得被判终身监禁(第29章第7节) | Persons who were under 21 at the time they committed an offence may not be sentenced to life imprisonment (chap. 29, sect. 7). |
谈判禁产条约的呼声已久 达成禁产条约的价值仍在 因为它有助于满足我们所有国家的安全需要 | Long called for and still worth achieving, an FMCT could contribute to the security needs of us all. |
鉴于缔约国无法满足被监禁者的需要 必须尽快减少监狱人口 | As the State party is unable to meet the needs of detainees, it must reduce the prison population as soon as possible. |
关于禁毒署 特别会议应考虑以何种方式为禁毒署提供足够的资金 如何进一步扩大禁毒署在联合国系统内的催化剂和领导作用 | With regard to UNDCP, the special session should consider ways in which UNDCP could be provided with sufficient funding, and how its catalytic and leadership role within the United Nations system could be further expanded. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Intercalating a month is adding to unbelief. The unbelievers are misguided by this, for they take the same month to be sacred one year and sacrilegious the next, thus making the number of months sanctified by God accord with theirs in order to make what God has forbidden, lawful. Attractive seem to them their evil deeds but God does not show the unbelievers the way. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Intercalating a month is adding to unbelief. The unbelievers are misguided by this, for they take the same month to be sacred one year and sacrilegious the next, thus making the number of months sanctified by God accord with theirs in order to make what God has forbidden, lawful. Attractive seem to them their evil deeds but God does not show the unbelievers the way. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Their postponing of the months is nothing but furtherance in disbelief the disbelievers are misled by it they decree it lawful in one year and regard it forbidden in another year, in order to equate to the number of the months which Allah has made sacred, and to make lawful what Allah has forbidden their evil deeds seem good in their sight and Allah does not guide the disbelievers. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Their postponing of the months is nothing but furtherance in disbelief the disbelievers are misled by it they decree it lawful in one year and regard it forbidden in another year, in order to equate to the number of the months which Allah has made sacred, and to make lawful what Allah has forbidden their evil deeds seem good in their sight and Allah does not guide the disbelievers. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | The month postponed is an increase of unbelief whereby the unbelievers go astray one year they make it profane, and hallow it another, to agree with the number that God has hallowed, and so profane what God has hallowed. Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | The month postponed is an increase of unbelief whereby the unbelievers go astray one year they make it profane, and hallow it another, to agree with the number that God has hallowed, and so profane what God has hallowed. Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | The postponement is but an addition unto infidelity, whereby the infidels are led astray, allowing it one year and forbidding it anot her year, that they may make up the number which Allah hath sanctified and then they allow that which Allah hath forbidden. Made fair seeming unto them is the vileness of their works and Allah guideth not an infidel people. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | The postponement is but an addition unto infidelity, whereby the infidels are led astray, allowing it one year and forbidding it anot her year, that they may make up the number which Allah hath sanctified and then they allow that which Allah hath forbidden. Made fair seeming unto them is the vileness of their works and Allah guideth not an infidel people. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | The postponing (of a Sacred Month) is indeed an addition to disbelief thereby the disbelievers are led astray, for they make it lawful one year and forbid it another year in order to adjust the number of months forbidden by Allah, and make such forbidden ones lawful. The evil of their deeds seems pleasing to them. And Allah guides not the people, who disbelieve. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | The postponing (of a Sacred Month) is indeed an addition to disbelief thereby the disbelievers are led astray, for they make it lawful one year and forbid it another year in order to adjust the number of months forbidden by Allah, and make such forbidden ones lawful. The evil of their deeds seems pleasing to them. And Allah guides not the people, who disbelieve. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. They allow it one year, and forbid it another year, in order to conform to the number made sacred by God, thus permitting what God has forbidden. The evil of their deeds seems good to them. God does not guide the disbelieving people. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. They allow it one year, and forbid it another year, in order to conform to the number made sacred by God, thus permitting what God has forbidden. The evil of their deeds seems good to them. God does not guide the disbelieving people. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | The intercalation (of sacred months) is an act of gross infidelity which causes the unbelievers to be led further astray. They declare a month to be lawful in one year and forbidden in another year in order that they may conform to the number of months that Allah has declared as sacred, and at the same time make lawful what Allah has forbidden. Their foul acts seem fair to them. Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | The intercalation (of sacred months) is an act of gross infidelity which causes the unbelievers to be led further astray. They declare a month to be lawful in one year and forbidden in another year in order that they may conform to the number of months that Allah has declared as sacred, and at the same time make lawful what Allah has forbidden. Their foul acts seem fair to them. Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Postponement (of a sacred month) is only an excess of disbelief whereby those who disbelieve are misled they allow it one year and forbid it (another) year, that they may make up the number of the months which Allah hath hallowed, so that they allow that which Allah hath forbidden. The evil of their deeds is made fairseeming unto them. Allah guideth not the disbelieving folk. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Postponement (of a sacred month) is only an excess of disbelief whereby those who disbelieve are misled they allow it one year and forbid it (another) year, that they may make up the number of the months which Allah hath hallowed, so that they allow that which Allah hath forbidden. The evil of their deeds is made fairseeming unto them. Allah guideth not the disbelieving folk. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Indeed nasee is an increase in unfaith, whereby the faithless are led further astray. They allow it in one year and forbid it another year, so as to fit in with the number, which Allah has made inviolable, thus permitting what Allah has forbidden. Their evil deeds appear to them as decorous, and Allah does not guide the faithless lot. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Indeed nasee is an increase in unfaith, whereby the faithless are led further astray. They allow it in one year and forbid it another year, so as to fit in with the number, which Allah has made inviolable, thus permitting what Allah has forbidden. Their evil deeds appear to them as decorous, and Allah does not guide the faithless lot. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | The postponement of sacred months is an increase in disbelief in which the unbelievers are misguided. They allow it one year and forbid it another year, so that they can make up for the months that Allah has sanctified so making lawful what Allah has forbidden. Their foul acts seem fair to them Allah does not guide the unbelievers. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | The postponement of sacred months is an increase in disbelief in which the unbelievers are misguided. They allow it one year and forbid it another year, so that they can make up for the months that Allah has sanctified so making lawful what Allah has forbidden. Their foul acts seem fair to them Allah does not guide the unbelievers. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Indeed, the postponing of restriction within sacred months is an increase in disbelief by which those who have disbelieved are led further astray. They make it lawful one year and unlawful another year to correspond to the number made unlawful by Allah and thus make lawful what Allah has made unlawful. Made pleasing to them is the evil of their deeds and Allah does not guide the disbelieving people. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Indeed, the postponing of restriction within sacred months is an increase in disbelief by which those who have disbelieved are led further astray. They make it lawful one year and unlawful another year to correspond to the number made unlawful by Allah and thus make lawful what Allah has made unlawful. Made pleasing to them is the evil of their deeds and Allah does not guide the disbelieving people. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Postponing (of the sacred month) is only an addition in unbelief, wherewith those who disbelieve are led astray, violating it one year and keeping it sacred another, that they may agree in the number (of months) that Allah has made sacred, and thus violate what Allah has made sacred the evil of their doings is made fairseeming to them and Allah does not guide the unbelieving people. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Postponing (of the sacred month) is only an addition in unbelief, wherewith those who disbelieve are led astray, violating it one year and keeping it sacred another, that they may agree in the number (of months) that Allah has made sacred, and thus violate what Allah has made sacred the evil of their doings is made fairseeming to them and Allah does not guide the unbelieving people. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | The postponing of sacred months is but one more instance of their refusal to acknowledge the truth by which those who are bent on denying the truth are led astray. They declare this to be permissible in one year and forbidden in another year, so that they may adjust the months which God has sanctified, thus making lawful what God has forbidden. Their evil deed seems fair to them God does not guide those who deny the truth. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | The postponing of sacred months is but one more instance of their refusal to acknowledge the truth by which those who are bent on denying the truth are led astray. They declare this to be permissible in one year and forbidden in another year, so that they may adjust the months which God has sanctified, thus making lawful what God has forbidden. Their evil deed seems fair to them God does not guide those who deny the truth. |
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 | Verily the transposing (of a prohibited month) is an addition to Unbelief the Unbelievers are led to wrong thereby for they make it lawful one year, and forbidden another year, in order to adjust the number of months forbidden by Allah and make such forbidden ones lawful. The evil of their course seems pleasing to them. But Allah guideth not those who reject Faith. |
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 | Verily the transposing (of a prohibited month) is an addition to Unbelief the Unbelievers are led to wrong thereby for they make it lawful one year, and forbidden another year, in order to adjust the number of months forbidden by Allah and make such forbidden ones lawful. The evil of their course seems pleasing to them. But Allah guideth not those who reject Faith. |
有几个答复国 认为 向禁毒署承诺捐款的国家应当及时兑现他们的认捐 以便使禁毒署保持足够的现金流量 | Several respondents believed that States that contributed to UNDCP should honour their pledges in a timely manner in order to assist the Programme in maintaining an adequate cash flow. |
提交人认为在50年代初,任何此类指控足以使人不经审判而遭监禁 | The author submits that in the early 1950s, any such accusation was sufficient to cause someone apos s imprisonment without trial. |
如果女性害羞或禁忌是一个问题 应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者 | Where female modesty or inhibitions are a concern, ensure adequate privacy for women in health care settings or hire sufficient numbers of female health care providers. |
由此造成的后果则是欧洲足球协会联盟 (UEFA) 对巴黎圣日尔曼足球俱乐部实行进一步降级 欧洲足球协会联盟是欧洲足球比赛的管理机构 有权禁止各球队参加广受关注的欧冠联赛 | Any consequences will come further down the line for Paris Saint Germain from UEFA, the governing body overseeing the European game which has the power to ban teams from the prestigious Champions League tournament. |
(h) 各国应尽可能及时兑现它们的认捐 以便使禁毒署保持足够的现金流量 | (h) States should, to the extent feasible, honour their pledges in a timely manner in order to enable UNDCP to maintain an adequate cash flow |