"稗草"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
稗草 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
是稗子 | Millet! |
我们可吃稗子 | We could eat millet! |
算了 他们只吃稗子 | They only eat millet |
我吃过利吉的稗饭 | I tasted millet, for the first time |
那可不好 光吃稗会夜盲 | Eat right or you'll become nightblind! |
他们吃稗却让你们吃白米饭 | They're feeding you on rice, and living on millet |
到 長苗 吐穗 的 時候 稗子 也 顯出來 | But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also. |
到 長 苗 吐 穗 的 時 候 稗 子 也 顯 出 來 | But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also. |
到 長苗 吐穗 的 時候 稗子 也 顯出來 | But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
到 長 苗 吐 穗 的 時 候 稗 子 也 顯 出 來 | But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
主人 說 不必 恐怕 薅 稗子 連麥 子 也 拔出來 | But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. |
主 人 說 不 必 恐 怕 薅 稗 子 連 麥 子 也 拔 出 來 | But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. |
主人 說 不必 恐怕 薅 稗子 連麥 子 也 拔出來 | But he said, Nay lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. |
主 人 說 不 必 恐 怕 薅 稗 子 連 麥 子 也 拔 出 來 | But he said, Nay lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. |
將 稗子薅 出來 用 火焚燒 世界 的 末了 也 要 如此 | As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire so will it be at the end of this age. |
將 稗 子 薅 出 來 用 火 焚 燒 世 界 的 末 了 也 要 如 此 | As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire so will it be at the end of this age. |
將 稗子薅 出來 用 火焚燒 世界 的 末了 也 要 如此 | As therefore the tares are gathered and burned in the fire so shall it be in the end of this world. |
將 稗 子 薅 出 來 用 火 焚 燒 世 界 的 末 了 也 要 如 此 | As therefore the tares are gathered and burned in the fire so shall it be in the end of this world. |
我不知道 我觉得是稗路支语 但根本无法确认 | I don't know. I think it's Baluchistan, but it's impossible to tell. |
及至 人 睡覺 的 時候 有仇 敵來 將 稗子 撒在 麥子裡 就 走 了 | but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away. |
田地 就是 世界 好種 就是 天國之子 稗子 就是 那 惡者 之子 | the field is the world and the good seed, these are the children of the Kingdom and the darnel weeds are the children of the evil one. |
及 至 人 睡 覺 的 時 候 有 仇 敵 來 將 稗 子 撒 在 麥 子 裡 就 走 了 | but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away. |
田 地 就 是 世 界 好 種 就 是 天 國 之 子 稗 子 就 是 那 惡 者 之 子 | the field is the world and the good seed, these are the children of the Kingdom and the darnel weeds are the children of the evil one. |
及至 人 睡覺 的 時候 有仇 敵來 將 稗子 撒在 麥子裡 就 走 了 | But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. |
田地 就是 世界 好種 就是 天國之子 稗子 就是 那 惡者 之子 | The field is the world the good seed are the children of the kingdom but the tares are the children of the wicked one |
及 至 人 睡 覺 的 時 候 有 仇 敵 來 將 稗 子 撒 在 麥 子 裡 就 走 了 | But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. |
田 地 就 是 世 界 好 種 就 是 天 國 之 子 稗 子 就 是 那 惡 者 之 子 | The field is the world the good seed are the children of the kingdom but the tares are the children of the wicked one |
田主 的 僕人 來告訴 他 說 主阿 你 不 是 撒 好種 在 田裡麼 從那裡來 的 稗子 呢 | The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?' |
撒 稗子 的 仇敵 就是 魔鬼 收割 的 時候 就 是 世界 的 末了 收割 的 人 就 是 天使 | The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. |
田 主 的 僕 人 來 告 訴 他 說 主 阿 你 不 是 撒 好 種 在 田 裡 麼 從 那 裡 來 的 稗 子 呢 | The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?' |
撒 稗 子 的 仇 敵 就 是 魔 鬼 收 割 的 時 候 就 是 世 界 的 末 了 收 割 的 人 就 是 天 使 | The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. |
田主 的 僕人 來告訴 他 說 主阿 你 不 是 撒 好種 在 田裡麼 從那裡來 的 稗子 呢 | So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? |
撒 稗子 的 仇敵 就是 魔鬼 收割 的 時候 就 是 世界 的 末了 收割 的 人 就 是 天使 | The enemy that sowed them is the devil the harvest is the end of the world and the reapers are the angels. |
田 主 的 僕 人 來 告 訴 他 說 主 阿 你 不 是 撒 好 種 在 田 裡 麼 從 那 裡 來 的 稗 子 呢 | So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? |
撒 稗 子 的 仇 敵 就 是 魔 鬼 收 割 的 時 候 就 是 世 界 的 末 了 收 割 的 人 就 是 天 使 | The enemy that sowed them is the devil the harvest is the end of the world and the reapers are the angels. |
當下 耶穌離開眾人 進 了 房子 他 的 門徒 進前 來說 請把 田間 稗子 的 比喻 講給 我 們聽 | Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, Explain to us the parable of the darnel weeds of the field. |
當 下 耶 穌 離 開 眾 人 進 了 房 子 他 的 門 徒 進 前 來 說 請 把 田 間 稗 子 的 比 喻 講 給 我 們 聽 | Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, Explain to us the parable of the darnel weeds of the field. |
當下 耶穌離開眾人 進 了 房子 他 的 門徒 進前 來說 請把 田間 稗子 的 比喻 講給 我 們聽 | Then Jesus sent the multitude away, and went into the house and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. |
當 下 耶 穌 離 開 眾 人 進 了 房 子 他 的 門 徒 進 前 來 說 請 把 田 間 稗 子 的 比 喻 講 給 我 們 聽 | Then Jesus sent the multitude away, and went into the house and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. |
容這兩樣一齊長 等著 收割 當 收割 的 時候 我 要 對 收割 的 人說 先 將 稗子薅 出來 捆成捆 留 著燒 惟有 麥子 要 收 在 倉裡 | Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them but gather the wheat into my barn. ' |
容 這 兩 樣 一 齊 長 等 著 收 割 當 收 割 的 時 候 我 要 對 收 割 的 人 說 先 將 稗 子 薅 出 來 捆 成 捆 留 著 燒 惟 有 麥 子 要 收 在 倉 裡 | Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them but gather the wheat into my barn. ' |
容這兩樣一齊長 等著 收割 當 收割 的 時候 我 要 對 收割 的 人說 先 將 稗子薅 出來 捆成捆 留 著燒 惟有 麥子 要 收 在 倉裡 | Let both grow together until the harvest and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them but gather the wheat into my barn. |
容 這 兩 樣 一 齊 長 等 著 收 割 當 收 割 的 時 候 我 要 對 收 割 的 人 說 先 將 稗 子 薅 出 來 捆 成 捆 留 著 燒 惟 有 麥 子 要 收 在 倉 裡 | Let both grow together until the harvest and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them but gather the wheat into my barn. |
草莓汁加一颗草莓 | Whisky Strawberry juice with a straw |
羊群在草地上吃着草 | Sheep are feeding in the meadow. |
相关搜索 : 稗 - 稗动物 - 山楂稗 - 日本稗 - 草草 - 割草草 - 草丛草 - 草原草 - 草 - 草 - 草 - 海草草甸 - 草甸干草 - 草和莎草