"空宅"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
現在又闖空宅 | And now, housebreaking. |
(二) 在多单元住宅内采用空间供热计量和控制系统 | (ii) Introduction of use of space heating measurements and control systems in new multiple family dwellings |
是他的大不幸 但是你们的大幸... ...因为这称心豪宅现在空出来了 | Most unfortunate for him, but most fortunate for you... because this desirable residence is now empty. |
最主要的住宅形式是单套独立式住宅 占所有住宅的57 | The predominant form of dwelling is the single detached home, accounting for 57 percent of occupied dwellings. |
宅电 | Home Number |
宅电 | Home Phone |
89. 对住宅的侵扰司空见惯 所有报告在关于安全权利一节都有详细论述 | 89. Attacks on the home are daily occurrences and have been highlighted in all the reports in the sections dealing with the right to security. |
469. 现有私人住宅单元约2 190万个 其中85.3 是独立住房 5.8 是公寓 其余的是共有住宅 屋顶住宅 非居住用房屋 移动住宅和其他种类住宅 | Out of the existing approximately 21.9 million private housing units, 85.3 per cent are free standing houses, 5.8 per cent are apartments and the remainder are made up of communal dwellings, roof top accommodation, premises not built to be lived in, mobile dwellings and other. |
住宅区 | Residential Area |
住宅(千) | Housing units (in 1 000s) |
住宅总数 | Total Units |
宅内不行 | Not in the house. No, sir. |
旧宅子那 | The old mansion? |
野本住宅 | NOMOTO RESIDENCE |
庄稼和美宅 | And fields and stately mansions, |
莊稼和美宅 | And fields and stately mansions, |
庄稼和美宅 | And fields and grand palaces! |
莊稼和美宅 | And fields and grand palaces! |
庄稼和美宅 | sown fields, and how noble a station, |
莊稼和美宅 | sown fields, and how noble a station, |
庄稼和美宅 | And cornfields and goodly positions. |
莊稼和美宅 | And cornfields and goodly positions. |
庄稼和美宅 | And green crops (fields etc.) and goodly places, |
莊稼和美宅 | And green crops (fields etc.) and goodly places, |
庄稼和美宅 | And plantations, and splendid buildings. |
莊稼和美宅 | And plantations, and splendid buildings. |
庄稼和美宅 | and sown fields and splendid mansions, |
莊稼和美宅 | and sown fields and splendid mansions, |
庄稼和美宅 | And the cornlands and the goodly sites |
莊稼和美宅 | And the cornlands and the goodly sites |
庄稼和美宅 | Fields and splendid places, |
莊稼和美宅 | Fields and splendid places, |
庄稼和美宅 | and sown fields, fine sitting places, |
莊稼和美宅 | and sown fields, fine sitting places, |
庄稼和美宅 | And crops and noble sites |
莊稼和美宅 | And crops and noble sites |
庄稼和美宅 | corn fields, gracious mansions, |
莊稼和美宅 | corn fields, gracious mansions, |
庄稼和美宅 | And cornfields and noble places! |
莊稼和美宅 | And cornfields and noble places! |
庄稼和美宅 | and cornfields and splendid buildings, |
莊稼和美宅 | and cornfields and splendid buildings, |
庄稼和美宅 | And corn fields and noble buildings, |
莊稼和美宅 | And corn fields and noble buildings, |
深夜闖民宅! | Disturbing honest folk at this time of night! |