"空间响应"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
空间响应 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
内存空间响应 | Response in memory space |
1.4.2.2空间碎片对载人空间运作的影响 | 1.4.2.2 Effects of space debris on manned space operations |
1.5.2.2 空间碎片对载人空间运作的影响 | 1.5.2.2 Effects of space debris on human space operations |
1.4 空间碎片环境对空间系统运作的影响 | 1.4 Effects of the space debris environment on the operation of space systems |
1.5 空间碎片环境对空间系统运作的影响 | 1.5 Effects of the space debris environment on the operation of space systems |
1.5.2.2. 空间碎片对载人空间运作的影响 57 58 14 | 1.5.2.2 Effects of space debris on human space operations 57 58 15 |
空间活动影响的问题 | THEIR IMPLICATIONS FOR FUTURE ACTIVITIES IN SPACE |
航空航天物体在空气空间时应视作航空器 在空间时应视作航天器 | Aerospace objects should be regarded as aircraft in airspace and as spacecraft in space. |
1.5 空间碎片环境对空间系统运作的影响 53 58 12 | 1.5 Effects of the space debris environment on the operation of space systems 53 58 13 |
(a) 空间技术应用于预防自然灾害和减轻自然灾害影响 | (a) Space technology applications for preventing and mitigating the effects of natural disasters |
应努力防止由于空间环境的影响而生成很小的碎片 空间环境的影响包括原子氧腐蚀 太阳辐射作用和小流星体碰撞 | Attempts should be made to inhibit the generation of very small debris because of the effects of the space environment, for example, atomic oxygen erosion, solar radiation effects and the bombardment of small meteoroids. |
1.6 空间碎片的其他影响 | 1.6 Other effects of space debris |
应当说明这种环境对于空间系统的影响 微粒的影响 以及由此造成的损害 | The effect (impact of particles and resulting damage) of this environment on space systems should be described |
是否应其位于空气空间或外层空间而不同 | to whether it is located in airspace or outer space? |
10. 关于空间运输系统及其对未来空间活动影响的问题 | 10. Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space. |
(a) 关于空间运输系统及其对未来空间活动影响的问题 | (a) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space |
㈠ 关于空间运输系统及其对未来空间活动的影响的问题 | (i) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space |
132. 决定空间碎片环境对空间系统运作影响的有四个因素 | Four factors determine how the space debris environment affects space systems operations. |
53. 决定空间碎片环境对空间系统运作影响的有四个因素 | Four factors determine how the space debris environment affects space systems operations. |
3. 减缓空间碎片影响的措施 | 3. Space debris mitigation measures |
对未来空间活动影响的问题 | THEIR IMPLICATIONS FOR FUTURE ACTIVITIES IN SPACE |
1.6 空间碎片的其他影响 59 14 | 1.6 Other effects of space debris 59 15 |
(d) 关于空间运输系统及其对未来外层空间活动影响的问题 | (d) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in outer space |
㈣ 基础空间科学以及空间技术的次级应用 | (iv) Basic space science and secondary applications of space technology |
无效的 POP3 响应 应该至少带有一个空格 | Invalid POP3 response, should have at least one space. |
A. 外空委员会基础空间科学与联合国空间应用方案 | A. Basic space science in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the United Nations Programme on Space Applications 38 10 |
B 空间应用方案 | B. Space applications programmes |
B. 空间应用方案 | B. Space applications programmes |
1996年国际空间大学开始开设11个月的空间研究硕士学位课程 其课题涉及到一系列空间活动 其中包括空间法 空间科学 空间工程 空间生命科学 空间信息学 空间应用和空间与社会 | In 1996, ISU began offering an 11 month Masters of Space Studies graduate degree programme. The topics covered the whole range of space activities, including space law, space sciences, space engineering, space life sciences, space informatics, space applications and space and society. |
1996年 测量空间碎片 掌握数据 以及碎片环境对于空间系统的影响 | 1996 Measurements of space debris, understanding of data and effects of this environment on space systems. |
未收到消息 服务器的响应为空 | No message retrieved, server reply was empty. |
贸发会议需要响应这些请求和建议 以确保政策空间的恰当发挥作用 | UNCTAD needed to accommodate these requests and proposals to ensure proper functioning of policy space. |
㈡ 空间应用优先领域 | (ii) Priority areas for space applications |
国家空间应用中心 | National Centre for Space Applications |
有关空间技术和空间科学的目标是支持空间应用和工业活动的发展 | Activities regarding space technology and space science are directed to support the development of space applications and industrial activities. |
空间碎片影响了空间航行 电信 今后进入空间和各国的安全 因此这是一个特别重要的问题 小组委员会应在其第三十六届会议上对这一问题进行审查 | Since space debris affected space navigation, telecommunications, future access and the security of States, it was a problem of particular importance, and one which the Subcommittee should examine at its thirty sixth session. |
二 审议机构间空间应用项目 | II. CONSIDERATION OF AN INTER AGENCY SPACE APPLICATIONS |
二. 审议机构间空间应用项目 | II. CONSIDERATION OF AN INTER AGENCY SPACE APPLICATIONS PROJECT |
(a) 审议机构间空间应用项目 | (a) Consideration of inter agency space applications projects |
22. 外层空间事务厅在联合国空间应用方案范围内 协助发展中国家建立和实施空间技术应用 | 22. Within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, the Office for Outer Space Affairs assisted developing countries with establishing and implementing space technology applications. |
4. 应当注意排除也 可在空间或空气空间中飞行 的自然物体 | Care should be taken to exclude natural objects, which are also capable of flying in space or in airspace . |
但是 如果根据其特性一空间物体象航空器 则在其逗留空气空间期间应考虑适用航空条例 | However, if by virtue of its properties a space object resembles an aircraft, the application of aeronautical provisions should be considered during the time it remains in airspace. |
空间里应用的原始 就像在未来可以 把永续的概念变成原始空间 一个不经装饰的空间 一个不经矫饰的空间 一个凉爽的空间 反应着我们所期望的 | So the rawness, I think, in space, the fact that sustainability can actually, in the future translate into a raw space, a space that isn't decorated, a space that is not mannered in any source, but a space that might be cool in terms of its temperature, might be refractive to our desires. |
25. 太空中不断增加的军事活动影响了和平探测和应用外层空间的国际合作 他对此表示担忧 | He expressed concern that increasing military activities in space were affecting international cooperation in the peaceful exploration and applications of outer space. |
23. 赞同空间应用专家向委员会提出的1997年联合国空间应用方案 | 23. Endorses the United Nations Programme on Space Applications for 1997, as proposed to the Committee by the Expert on Space Applications See A AC.105 625, sect. I. |
相关搜索 : 时间响应 - 时间响应 - 响应时间 - 响应时间 - 响应时间 - 中间响应 - 响应时间 - 响应时间 - 时间响应 - 响应时间 - 空间应用 - 应用空间 - 应力空间 - 空间效应