"第三方物流"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
第三方物流 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
意识到要在缔约方会议第八届会议完成第三期信息交流 | Aware that the third cycle of communication of information is to be completed at COP 8, |
3. 发货人被要求在收货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而承运人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 承运人向该当局或该其他第三方提取货物的时间和地点即为第2款规定的承运人接收货物的时间和地点 | If the consignor is required to hand over the goods at the place of receipt to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the carrier may collect them, the time and location of the carrier's collection of the goods from the authority or other third party is the time and location of receipt of the goods by the carrier under paragraph 2. |
依照地区集团轮流 第十三届缔约方会议主席将来自亚洲集团 | In keeping with the rotation among regional group, the President of COP 13 would come from the Asian Group. |
第三种是带有地球自转补偿的波束区操作方式 用以在重大流星流活动期间获取流星体通量的信息 | Thirdly, a beam park mode of operation with compensation for Earth s rotation to get information on the meteoroid influx during major meteor stream activities. |
第三方 | Third parties |
第三节的重点是防止人口大规模流亡和流离失所 | Section III focuses on the prevention of mass exoduses and displacement. |
有三种看事物的方式 | So, three types of vision, right? |
决议的目的是确保按照 南极条约 第三 1 条 交流有关科学方案 科学方案观察和成果的信息 该决议是朝着管理南极地区的生物勘探迈出的第一步 | The resolution, which aims to ensure information exchange on scientific programmes, their observations and results, in line with article III (1) of the Antarctic Treaty, is a first step towards the regulation of bioprospecting in the Antarctic Area. |
十三. 第9条 定期交流数据和资料 | Article 9 Regular exchange of data and information |
第三阶段要在次区域 区域和国际三级 在执法和检察工作及借调方面 促进专家的交流 | Phase III involves facilitation of exchange of experts in the field of law enforcement and prosecution and secondments on a sub regional, regional or international basis. |
我们双方都有太多事物要交流 | We have so much to give to each other and to Spain. |
由三方的代表轮流担任主席如下 | Representatives of the three parties served as Chair on a rotating basis, as follows |
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物 | If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4. |
二 缔约方会议第三届会议(第三届缔约方会议) | II. THIRD SESSION OF THE COP (COP 3) |
2. 各运输工具进行货物过境运输 应投保第三方强制责任险 | Transit transport of goods shall be undertaken by means of transport under the compulsory third party liability insurance. |
76. 第三个原因和流离失所者对自己流离失所的态度有关 | The third reason has to do with the attitude of the displaced themselves towards their displacement. |
父母双方可轮流三次享受这段假期 | The parents may alternate three times over this period. |
第三 我们需要关注海洋全流域的管理 | And third is that we need to look at ocean basin wide management. |
第三节分析资金流动及其组成的趋势 | Section III analyses trends in resource flows and their composition. |
第三种方法 如果我有4个某物 我给出3个或者吃掉3个或者 | And the other way to view it if I have 4 of something if I give 3 away or if I ate 3 of them |
第二十三 条 以 租赁 方式 进口 的 货物 以 海关 审查 确定 的 该 货物 的 租金 作为 完税 价格 | In terms of goods imported by means of leasing, the customs value will be the rental of the goods examined and identified by the customs. |
82. 第三方的地位将遵循第5条 除非根据第88a(3)条存在第三方的同意 | The position of the third party would follow article 5, unless there exists third party consent in accordance with article 88a(3). |
8. 生物多样性公约 缔约方会议第七届会议通过了三个工作方案 这三个方案旨在推动和便利以可持续方式利用和保护生物资源 以支持 荒漠化公约 的目标 | Three work programmes were adopted at CBD COP 7 to promote and facilitate sustainable use and conservation of biological resources supporting the objectives of the UNCCD. |
㈠ 经常出版物 联合国国际贸易法委员会年鉴 第三十四卷 2003年 第三十五卷 2004年 第三十六卷 2005年 第三十七卷 2006年 | (i) Recurrent publications Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law, volumes XXXIV, 2003, XXXV, 2004, XXXVI, 2005, and XXXVII, 2006 |
53. 法律应规定 如果可转让凭证担保权具有对抗第三方的效力 该凭证所代表的货物上的相应担保权也具有对抗第三方的效力 | The law should provide that, if a security right in a negotiable document is effective against third parties, the corresponding security right in the goods represented by the document is also effective against third parties. |
56. 如果在设押资产成为动产上的定着物时担保权仍具有对抗第三方的效力 则设押资产上的担保权保留对抗第三方的效力 | If a security right is effective against third parties at the time when the encumbered assets become fixtures in movables, the security right in the encumbered assets remains effective against third parties. |
第三个天使的声音 天际坠下流星 就像灯光 | And the third angel sounded his trumpet... and there fell a great star from heaven... burning as if it were a lamp. |
物流方式的改变 保证了电商的高效率 | Changes in logistical methods ensured the efficiency of e commerce firms. |
在货物进口 过境或流通之前 是否必须存放和登记或检查有关火器的货物申报单和支助文件 并且鼓励进口商 出口商或第三方在运货之前向海关提供资料 | Is it necessary to lodge and register, or check the Goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to the import, transit or movement of the goods, as well as encourage importers, exporters or third parties to provide information to Customs prior to their shipment? |
2. 又注意到生物多样性公约缔约方大会第七次会议的成果见A 59 197 第三节 和作为卡塔赫纳生物技术安全议定书缔约方会议召开的生物多样性公约缔约方大会第一次会议的成果 见A 59 197 第三节 并敦促各协定的所有缔约方执行这两次会议的决定 | 2. Takes note also of the outcome of the seventh meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological DiversitySee A 59 197, sect. III. and the outcome of the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity serving as the Meeting of the Parties to the Cartagena Protocol on Biosafety,See A 59 197, sect. III. and urges all parties to these respective agreements to implement their decisions |
第三方就是我们 | The third side is us. |
第三方责任保险 | Third party liability insurance |
本次级方案的第三个目标是引导管制药物滥用方面协调一致的国际行动和协调联合国所有药物管制活动 | The third objective of the subprogramme is to provide leadership for concerted international action for drug abuse control and to coordinate all United Nations drug control activities. |
流便人 示撒 的 兒子亞 第拿 他 是 流便 支派 中 的 一 個 族長 率領 三十人 | Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him, |
流 便 人 示 撒 的 兒 子 亞 第 拿 他 是 流 便 支 派 中 的 一 個 族 長 率 領 三 十 人 | Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him, |
流便人 示撒 的 兒子亞 第拿 他 是 流便 支派 中 的 一 個 族長 率領 三十人 | Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him, |
流 便 人 示 撒 的 兒 子 亞 第 拿 他 是 流 便 支 派 中 的 一 個 族 長 率 領 三 十 人 | Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him, |
禁毒署与欧洲药物和药物致瘾监测中心达成协议 加强流行病研究方面的合作及减少需求方面信息的交流 | It concluded an agreement with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction to enhance cooperation in epidemiological research and the exchange of information on demand reduction. |
第三 我们控制所有公共部门企业的资金流失 | And thirdly, we controlled the haemorrhaging of all our public sector corporations. |
实现第三方有效性的方法 | Methods for achieving third party effectiveness |
第三 章 进出口 货物 完税 价格 的 确定 | Chapter III Determination of Customs Value of Import and Export Goods |
第三方服务提供者 | Third party service providers |
A 52 410 第三方索赔 | A 52 410 Third party claims |
因为只有第三个副本能伸展出去 发送信息 发送探测器 对外探索 同其他地方交流 | Because it's only the third replicator that's going to reach out sending information, sending probes, getting out there, and communicating with anywhere else. |
第三 道 河名 叫 希底結 流 在 亞述 的 東邊 第四 道 河 就 是 伯拉河 | The name of the third river is Hiddekel this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates. |
相关搜索 : 第三方物流保险 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方, - 第四方物流 - 第三方出版物 - 第三方方案 - 第三方人