"第三方证券"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

第三方证券 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

第三 节 证券 自营 业务
Section 3 Securities Self Service Business
第四十三 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 不得 有 下列 行为
Article 43 The securities firm shall not have the following behavior while being engaged in self run securities business
第三十七 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 应当 对 客户 账户 内 的 资金 , 证券 是否 充足 进行 审查 .
Article 37 If a securities firm is engaged in securities brokerage business, it should audit whether capital and securities in customer s account are sufficient or not.
( 三 ) 未 按照 规定 将 证券 自营 账户 或者 证券 资产 管理 客户 的 证券 账户 报 证券 交易所 备案
(3) Where a securities firm does not report its security self operation accounts or portfolio accounts of its clients to a security exchange for file according to provisions
第三十八 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 可以 委托 证券 公司 以外 的 人员 作为 证券 经纪人 , 代理 其 进行 客户 招揽 , 客户 服务 等 活动 .
Article 38 If a securities firm is engaged in securities brokerage business, it can entrust staff outside of the securities firm as securities broker, engaging in attracting and providing service for customers as agent.
( 三 ) 利用 内幕 信息 买卖 证券 或者 操纵 证券 市场
3 Trade securities or maneuver securities market with insider information
第九十一 条 证券 公司 经营 证券 业务 不 符合 本 条例 第二十六 条 第三 款 规定 的 , 应当 在 国务院 证券 监督 管理 机构 规定 的 期限 内 达到 规定 要求 .
Article 91 Where securities businesses operated by a securities firm are not in accordance with provisions prescribed in Item 3 of Article 26 hereof, it shall meet requirements within the period prescribed by the securities regulatory agency under the State Council.
证券 公司 为 证券 资产 管理 客户 开立 的 证券 账户 , 应当 自 开户 之日 起 三个 交易日 内 报 证券 交易所 备案 .
Securities account opened by the securities firm for securities assets management customer should be submitted to stock exchange for filing within 3 trading days.
证券 公司 的 证券 自营 账户 , 应当 自 开户 之日 起 三个 交易日 内 报 证券 交易所 备案 .
Self run securities accounts of the securities firm should be submitted to the stock exchange for filing within 3 trading days of account opening.
第三十二 条 证券 公司 应当 建立 信息 查询 制度 , 保证 客户 在 证券 公司 营业 时间 内 能够 随时 查询 其 委托 记录 , 交易 记录 , 证券 和 资金 余额 , 以及 证券 公司 业务 经办 人员 和 证券 经纪人 的 姓名 , 执业 证书 , 证券 经纪人 证书 编号 等 信息 .
Article 32 A securities firm should establish information inquiring system to ensure customers inquiring entrustment record, trading record, securities and balance during business hours of the securities firm, as well as other information such as name, practice license of the business operator and securities broker of the securities firm, certificate number of securities broker, etc.
第三十一 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 融资 融券 业务 , 应当 按照 规定 编制 对账单 , 按 月 寄送 客户 .
Article 31 If a securities firm is engaged in such businesses as securities assets management and capital and securities financing, it should develop reconciliation statement and send it to customers on monthly basis.
第三 条 证券 公司 的 股东 和 实际 控制人 不得 滥用 权利 , 占用 证券 公司 或者 客户 的 资产 , 损害 证券 公司 或者 客户 的 合法 权益 .
Article 3 Shareholders and actual controllers of securities firms shall not abuse their rights, occupy assets of the securities firm or customers, or impair the legal rights of the securities firm or its customers.
第十一 条 证券 公司 应当 有 三名 以上 在 证券业 担任 高级 管理人员 满 两 年 的 高级 管理人员 .
Article 11 A securities firm should have three officers or more, who should have held management position in the securities industry for at least two years.
第四十二 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 应当 使用 实 名 证券 自营 账户 .
Article 42 When a securities firm is engaged in self run business, it should use self run securities accounts with its true name.
第五十三 条 客户 证券 担保 账户 内 的 证券 和 客户 资金 担保 账户 内 的 资金 为 信托 财产 . 证券 公司 不得 违背 受托 义务 侵占 客户 担保 账户 内 的 证券 或者 资金 . 除 本 条例 第五十四 条 规定 的 情形 或者 证券 公司 和 客户 依法 另 有 约定 的 情形 外 , 证券 公司 不得 动用 客户 担保 账户 内 的 证券 或者 资金 .
Except for circumstances prescribed in Article 54 of this Regulation or other agreements reached by the securities firm and customers according to law, the securities firm shall not use the securities or fund in the customer guarantee accounts.
第四十一 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 限于 买卖 依法 公开 发行 的 股票 , 债券 , 权 证 , 证券 投资 基金 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 认可 的 其他 证券 .
Article 41 A securities firm engaged in securities business for its own account is limited to trading of legally issued stocks, bonds, warrants, securities investment funds or other securities recognized by the securities regulatory agency under the State Council.
第二十六 条 证券 公司 及其 境内 分支 机构 从事 证券 法 第一百二十五 条 规定 的 证券 业务 , 应当 遵守 证券 法 和 本 条例 的 规定 .
Article 26 If a securities firm and its domestic branch are engaged in securities business prescribed in Article 125 of the Securities Law, they should follow the Securities Law and provisions of this Regulation.
第七十六 条 证券 交易所 应当 对 证券 公司 证券 自营 账户 和 证券 资产 管理 账户 的 交易 行为 进行 实时 监控
Article 76 A securities firm shall undertake real time monitoring on trading behaviors of its self operation accounts and portfolio management accounts.
第九十六 条 本 条例 所称 证券 登记 结算 机构 , 是 指 证券法 第一百五十五 条 规定 的 证券 登记 结算 机构 .
Article 96 The securities registration and clearing agency hereof refers to the securities registration and clearing agency prescribed in Article 155 of the Securities Law of the People s Republic of China.
第三十九 条 证券 经纪人 应当 遵守 证券 公司 从业 人员 的 管理 规定 , 其 在 证券 公司 授权 范围 内 的 行为 , 由 证券 公司 依法 承担 相应 的 法律 责任 超出 授权 范围 的 行为 , 证券 经纪人 应当 依法 承担 相应 的 法律 责任 .
The legal responsibility of his behavior within authorized scope of the securities firm should be taken by the securities firm and the legal responsibility of any behavior outside authorized scope should be taken by securities brokers.
第二十三 条 证券 公司 设 合规 负责人 , 对 证券 公司 经营 管理 行为 的 合法 合 规 性 进行 审查 , 监督 或者 检查 .
Article 23 The securities firm should set up responsible person for regulatory compliance to audit, supervise or check legal and regulatory compliance of management behavior of securities firm.
第三十四 条 证券 公司 向 客户 提供 投资 建议 , 不得 对 证券 价格 的 涨跌 或者 市场 走势 做出 确定性 的 判断 .
Article 34 While a securities firm is putting forward investment advice to customers, it shall not make decisive judgment on rising or dropping of securities price or market tendency.
第八十 条 证券 公司 诱使 客户 进行 不必要 的 证券 交易 , 或者 从事 证券 资产 管理 业务 时 , 使用 客户 资产 进行 不必要 的 证券 交易 的 , 依照 证券 法 第二百一十 条 的 规定 处罚 .
Article 80 Where a securities firm entices its clients to conduct unnecessary security trading or uses assets of its clients to take unnecessary security trading in its dealing with portfolio management business, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 210 of the Securities Law of the People s Republic of China.
第二 节 证券 经纪 业务
Section 2 Securities Brokerage Business
第五十二 条 证券 公司 向 客户 融资 融券 时 , 客户 应当 交存 一定 比例 的 保证金 . 保证金 可以 用 证券 充抵 .
Securities can be used as the deposit.
第七十九 条 证券 公司 将 客户 的 资金 账户 , 证券 账户 提供 给 他人 使用 的 , 依照 证券 法 第二百零八 条 的 规定 处罚 .
Article 79 Where a securities firm provides capital accounts and security accounts of its clients for others use, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 208 of the Securities Law of the People s Republic of China.
第五十六 条 证券 公司 从事 融资 融券 业务 , 自有 资金 或者 证券 不足 的 , 可以 向 证券 金融 公司 借入 . 证券 金融 公司 的 设立 和 解散 由 国务院 决定 .
Article 56 Where a securities firm carries out securities lending and borrowing but does not have sufficient funds or securities, it can borrow from the securities financial companies.
第八十二 条 证券 公司 在 证券 自营 账户 与 证券 资产 管理 账户 之间 或者 不同 的 证券 资产 管理 账户 之间 进行 交易 , 且 无 充分 证据 证明 已 依法 实现 有效 隔离 的 , 依照 证券 法 第二百二十 条 的 规定 处罚 .
Article 82 Where a securities firm conducts trading between its security self operation accounts and portfolio management accounts, or between different portfolio management accounts, and has no sufficient evidences to prove effective separation of these accounts is realized according to laws, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 220 of the Securities Law of the People s Republic of China.
( 三 ) 违反 规定 委托 他人 代为 买卖 证券
(3) Where a securities firm violates provisions to entrust others to buy and sell securities
( 三 ) 证券 经纪人 同时 接受 多家 证券 公司 的 委托 , 进行 客户 招揽 , 客户 服务 等 活动
(3) Where any securities broker accepts entrustments of many securities firms at the same time and undertakes activities including client solicitation and client service
第四十四 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 自营 证券 总值 与 公司 净 资本 的 比例 , 持有 一种 证券 的 价值 与 公司 净 资本 的 比例 , 持有 一种 证券 的 数量 与 该 证券 发行 总量 的 比例 等 风险 控制 指标 , 应当 符合 国务院 证券 监督 管理 机构 的 规定 .
Article 44 If a securities firm is engaged in self run securities business, its risk controlling indicators such as ratio of total securities value and company net capital, ratio of value of one type of securities and net corporate capital, and ratio of quantity of one type of securities and total issuing quantity of this type of securities should comply with prescription of the securities regulatory agency under the State Council.
第三十 条 证券 公司 与 客户 签订 证券 交易 委托 , 证券 资产 管理 , 融资 融券 等 业务 合同 , 应当 事先 指定 专人 向 客户 讲解 有关 业务 规则 和 合同 内容 , 并 将 风险 揭示 书 交 由 客户 签字 确认 .
Article 30 Before the securities firm signs securities dealing entrustment, securities assets management, capital and securities financing contracts with customers, it should appoint specialist to introduce business rule and contract content to customers and let customer sign and confirm on risk disclosure letter.
第四十六 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 不得 有 下列 行为
Article 46 A securities firm engaged in securities assets management business shall not have the following act
( 三 ) 证券 公司 控股 或者 实际 控制 的 企业
(3) Enterprises controlled or actually controlled by a securities firm
第四 节 证券 资产 管理 业务
Section 4 Securities Assets Management Business
第七十八 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 客户 资金 不足 而 接受 其 买入 委托 , 或者 客户 证券 不足 而 接受 其 卖出 委托 的 , 依照 证券 法 第二百零五 条 的 规定 处罚 .
Article 78 Where a securities firm that engaging in security broker business accepts a buy order of a client whose account without enough capital, or sell order of a client whose account without enough securities, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 205 of the Securities Law of the People s Republic of China.
( 三 ) 有 经营 融资 融券 业务 所需 的 专业人员 , 技术 条件 , 资金 和 证券
3 Having professionals, technical conditions, funds and securities required for carrying out securities lending and borrowing business
第二十九 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 融资 融券 业务 , 销售 证券 类 金融 产品 , 应当 按照 规定 程序 , 了解 客户 的 身份 , 财产 与 收入 状况 , 证券 投资 经验 和 风险 偏好 , 并 以 书面 和 电子 方式 予以 记载 , 保存 .
Article 29 The securities firm that is engaged in securities assets management business, capital and securities financing business, securities related finance product sales should get knowledge of identity, property, income status, securities investment experience and risk preference of customers according to prescribed procedure, and record as well as keep the information in written or electronic form.
第七十三 条 证券 公司 董事 , 监事 , 高级 管理人员 或者 境内 分支 机构 负责人 不再 具备 任职 资格 条件 的 , 证券 公司 应当 解除 其 职务 并 向 国务院 证券 监督 管理 机构 报告 证券 公司 未 解除 其 职务 的 , 国务院 证券 监督 管理 机构 应当 责令 其 解除 .
Where the securities firm does not remove him her from his her post, the securities regulatory agency under the State Council shall order it to do.
第四十八 条 本 条例 所称 融资 融券 业务 , 是 指 在 证券 交易所 或者 国务院 批准 的 其他 证券 交易 场所 进行 的 证券 交易 中 , 证券 公司 向 客户 出借 资金 供 其 买入 证券 或者 出借 证券 供 其 卖出 , 并 由 客户 交存 相应 担保物 的 经营 活动 .
Article 48 Securities lending and borrowing referred to in this article means that in the securities trading at the stock exchange or other securities trading places that have been approved by the State Council, securities firms lend capital or securities to customers for them to buy or sell securities based on the corresponding collaterals provided by the customers.
( 三 ) 证券 公司 , 资产 托管 机构 , 证券 登记 结算 机构 违反 规定 动用 客户 的 交易 结算 资金 , 委托 资金 和 客户 担保 账户 内 的 资金 , 证券
(3) Where a securities firm, an asset management agency, a securities registration and clearing agency use trading settlement funds, trust funds and funds and securities in secured accounts of clients in violation of provisions
第八 条 设立 证券 公司 , 应当 具备 公司法 , 证券 法 和 本 条例 规定 的 条件 , 并 经 国务院 证券 监督 管理 机构 批准 .
Article 8 Setting up a securities firm requires meeting the conditions prescribed in the Company Law, the Securities Law as well as this Regulation, and approval from securities regulatory agency under the State Council.
在 证券 公司 经营 过程 中 , 证券 公司 的 债权人 将 其 债权 转为 证券 公司 股权 的 , 不受 本 条 第一 款 规定 的 限制 .
Creditor's right transferred to a securities firm from its creditor during business operation of the securities firm is not subject to the provision of item 1 of this article.
第六十一 条 证券 公司 不得 以 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 向 他人 提供 融资 或者 担保 .
Article 61 The securities firm shall not provide financing or warranty to other people using the assets of the securities brokerage customers or securities assets management customers.
第五 条 证券 公司 按照 国家 规定 , 可以 发行 , 交易 , 销售 证券 类 金融 产品 .
Article 5 By obeying national regulations, securities firms can issue, trade and sell securities financial products.

 

相关搜索 : 第三方验证 - 第三方见证 - 第三方认证 - 第三方验证 - 第三方保证 - 第三方证据 - 第三方认证 - 第三方认证 - 第三方验证 - 第三方认证 - 第三方认证 - 第三方 - 第三方 - 第三方