"米亞"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

亞蘭生 亞米 拿達 亞米 拿 達生 拿順 拿順 生撒門
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
亞 蘭 生 亞 米 拿 達 亞 米 拿 達 生 拿 順 拿 順 生 撒 門
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
亞蘭生 亞米 拿達 亞米 拿 達生 拿順 拿順 生撒門
And Aram begat Aminadab and Aminadab begat Naasson and Naasson begat Salmon
亞 蘭 生 亞 米 拿 達 亞 米 拿 達 生 拿 順 拿 順 生 撒 門
And Aram begat Aminadab and Aminadab begat Naasson and Naasson begat Salmon
米迦 的 兒子 是 毘敦 米勒 他 利亞 亞哈斯
The sons of Micah Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
米迦 的 兒子 是 毘敦 米勒 他 利亞 亞哈斯
The sons of Micah Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
米 迦 的 兒 子 是 毘 敦 米 勒 他 利 亞 亞 哈 斯
The sons of Micah Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
米 迦 的 兒 子 是 毘 敦 米 勒 他 利 亞 亞 哈 斯
The sons of Micah Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
米迦 的 兒子 是 毘敦 米勒 他 利亞 亞哈斯
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
米迦 的 兒子 是 毘敦 米勒 他 利亞 亞哈斯
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
米 迦 的 兒 子 是 毘 敦 米 勒 他 利 亞 亞 哈 斯
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
米 迦 的 兒 子 是 毘 敦 米 勒 他 利 亞 亞 哈 斯
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
米書蘭 亞比雅 米雅民
Meshullam, Abijah, Mijamin,
米 書 蘭 亞 比 雅 米 雅 民
Meshullam, Abijah, Mijamin,
亞拉 米勒 亞末 米沙勒 往西 達 到 迦密 又 到 希曷 立納
Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
亞 拉 米 勒 亞 末 米 沙 勒 往 西 達 到 迦 密 又 到 希 曷 立 納
Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
亞拉 米勒 亞末 米沙勒 往西 達 到 迦密 又 到 希曷 立納
And Alammelech, and Amad, and Misheal and reacheth to Carmel westward, and to Shihor libnath
亞 拉 米 勒 亞 末 米 沙 勒 往 西 達 到 迦 密 又 到 希 曷 立 納
And Alammelech, and Amad, and Misheal and reacheth to Carmel westward, and to Shihor libnath
哥轄 的 兒子 是 亞米 拿達 亞米 拿達 的 兒子 是 可拉 可 拉 的 兒子 是 亞惜
The sons of Kohath Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
哥 轄 的 兒 子 是 亞 米 拿 達 亞 米 拿 達 的 兒 子 是 可 拉 可 拉 的 兒 子 是 亞 惜
The sons of Kohath Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
哥轄 的 兒子 是 亞米 拿達 亞米 拿達 的 兒子 是 可拉 可 拉 的 兒子 是 亞惜
The sons of Kohath Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
哥 轄 的 兒 子 是 亞 米 拿 達 亞 米 拿 達 的 兒 子 是 可 拉 可 拉 的 兒 子 是 亞 惜
The sons of Kohath Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
米拉約生亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 生亞 希突
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
米 拉 約 生 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
米拉約生亞瑪 利雅 亞瑪 利雅 生亞 希突
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
米 拉 約 生 亞 瑪 利 雅 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
蘭生亞米 拿達 亞米 拿 達生 拿順 拿順 作猶 大人 的 首領
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah
蘭 生 亞 米 拿 達 亞 米 拿 達 生 拿 順 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah
蘭生亞米 拿達 亞米 拿 達生 拿順 拿順 作猶 大人 的 首領
And Ram begat Amminadab and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah
蘭 生 亞 米 拿 達 亞 米 拿 達 生 拿 順 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領
And Ram begat Amminadab and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah
從前亞 比 米勒 的 僕人 霸佔 了 一 口 水井 亞伯拉罕 為這 事 指責亞 比 米勒
Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.
烏撒 的 兒子 是 示 米亞米亞 的 兒子 是 哈基雅 哈基雅 的 兒子 是 亞帥雅
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
從 前 亞 比 米 勒 的 僕 人 霸 佔 了 一 口 水 井 亞 伯 拉 罕 為 這 事 指 責 亞 比 米 勒
Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.
從前亞 比 米勒 的 僕人 霸佔 了 一 口 水井 亞伯拉罕 為這 事 指責亞 比 米勒
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
從 前 亞 比 米 勒 的 僕 人 霸 佔 了 一 口 水 井 亞 伯 拉 罕 為 這 事 指 責 亞 比 米 勒
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
烏 撒 的 兒 子 是 示 米 亞 示 米 亞 的 兒 子 是 哈 基 雅 哈 基 雅 的 兒 子 是 亞 帥 雅
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
伯 亞 拉巴人 亞 比 亞本 巴 魯 米 人 押 斯瑪弗
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
伯 亞 拉 巴 人 亞 比 亞 本 巴 魯 米 人 押 斯 瑪 弗
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
伯 亞 拉巴人 亞 比 亞本 巴 魯 米 人 押 斯瑪弗
Abi albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
伯 亞 拉 巴 人 亞 比 亞 本 巴 魯 米 人 押 斯 瑪 弗
Abi albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
還有 祭司 以利 亞金 瑪西雅 米拿民 米該雅 以利 約乃 撒迦 利亞 哈楠 尼亞 吹號
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets
我 們帕提 亞人 瑪 代人 以 攔人 和 住在 米 所 波 大米 猶太 加帕 多 家 本都 亞西亞
Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
還 有 祭 司 以 利 亞 金 瑪 西 雅 米 拿 民 米 該 雅 以 利 約 乃 撒 迦 利 亞 哈 楠 尼 亞 吹 號
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets
我 們 帕 提 亞 人 瑪 代 人 以 攔 人 和 住 在 米 所 波 大 米 猶 太 加 帕 多 家 本 都 亞 西 亞
Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
還有 祭司 以利 亞金 瑪西雅 米拿民 米該雅 以利 約乃 撒迦 利亞 哈楠 尼亞 吹號
And the priests Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets