"糟蹋"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
糟蹋! | The tramps. |
糟蹋了这里! | Spoiling the town! |
难道你糟蹋了我一生还不够 现在还要糟蹋我的婚礼吗 | Isn't it enough you almost spoiled my life without spoiling my wedding? |
我要自己糟蹋自己 | I had to wallow in my own filth. |
可惜 真是糟蹋人才 | Halfwitted. Grew so fast, his brain hit the top of the stable. |
糟蹋了我的好照片 | Spoiled some pretty pictures for me. |
Susan, 这次你糟蹋得真棒 | Well, Susan, this is a fine mess you are in. |
我没有糟蹋你一生 珊 | I didn't try to spoil your life, Sam. |
别再说我糟蹋了某人 | And don't say I wasted somebody ever again. |
一群疯子糟蹋了这里 | Bunch of screwballs spoiling the town. |
一群疯子糟蹋了这里! | A bunch of screwballs spoiling the town! |
一群疯子糟蹋了这里! | A bunch of screwballs spoiling the town! |
我才不会让它被糟蹋的 | I will not have it butchered. |
好端端的猎杀给糟蹋了! | Then end this hunt, I tell you! |
啤酒糟蹋了 你付啤酒钱 | A waste of beer. |
像这种工作把她们糟蹋了 | In and out of reformatories since being picked up. Jobs like this. It's degrading. |
没有什么比早泄更糟蹋生活的了 | There is no greater insult to life than premature ejaculation. |
那个玷污了我的人又走向Evelyn 糟蹋了她 | The one who was defiling me then left me and went to rape Evelyn. |
你懂我意思 你糟蹋的那个胖胖的女招待 | You know who I mean. The pudgy waitress you wasted. |
你 若 不 肯 容 他 們去 我 必 使 青蛙 糟蹋 你 的 四 境 | If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs |
你 若 不 肯 容 他 們 去 我 必 使 青 蛙 糟 蹋 你 的 四 境 | If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs |
你 若 不 肯 容 他 們去 我 必 使 青蛙 糟蹋 你 的 四 境 | And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs |
你 若 不 肯 容 他 們 去 我 必 使 青 蛙 糟 蹋 你 的 四 境 | And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs |
56 4. 举办防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日 | 56 4. Observance of the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict |
他们通过糟蹋无辜的韩国商人而获取自身的权利 | They got their rights by destroying innocent Korean merchants. |
而且这是一个严酷的考验. 我记得听你糟蹋过诗句 | And a terrible ordeal it was, I remember hearing you murder the lines. |
国土安全 意在为家园创造财富 而不是糟蹋千里之外的财富 | Hometown security means creating wealth here at home, instead of destroying it overseas. |
quot 黑人穿上西装并不能改变黑人的形象 倒会糟蹋了衣服 quot | Dressing a Black in a suit won apos t change the Black and will ruin the suit |
他们都是到了年龄就原形毕露 我不会让他糟蹋了我的琳达 | They're both getting to a certain age, and I won't have him messing about with my Linda. |
1. 宣布每年11月6日为防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日 | 1. Declares 6 November each year as the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict |
佳人不可唐突 好酒不可糟蹋 这两件事你以后一定要牢记在心 | There are two things you must remember them is you can't make women frightened,and don't waste good wine. |
我不想我的满足被糟蹋了... 被一个歇斯底里的 身在福中不知福的女人 | And I don't intend to have the satisfaction spoiled for me... by a hysterical female who doesn't know when she's welloff. |
各国的纷纷的议论和诋毁 他们称我们酒鬼 用下流话来糟蹋我们的名声 | They call us drunkards and, with swinish phrase, soil our reputation. |
我要是谈什么君王的尊严 臣民的本分 何谓天明 天黑 时间 光阴 那才浪费时间糟蹋光阴 | To expostulate what majesty should be, what duty is, why day is day, night night and time is time, were nothing but to waste night, day and time. |
桽蹋仝跺滯赽 | For seven children. |
2. 邀请各会员国 联合国系统各实体以及其它国际组织和区域组织于每年11月6日举办防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日活动 | 2. Invites Member States, entities of the United Nations system and other international and regional organizations to observe 6 November each year as the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict |
你 若許久圍困 攻打 所要 取的 一 座 城 就 不 可 舉 斧子 砍壞 樹木 因為 你 可以 喫那樹 上 的 果子 不 可 砍伐 田間 的 樹木豈 是 人 叫 你 糟蹋麼 | When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them for you may eat of them, and you shall not cut them down for is the tree of the field man, that it should be besieged of you? |
你 若 許 久 圍 困 攻 打 所 要 取 的 一 座 城 就 不 可 舉 斧 子 砍 壞 樹 木 因 為 你 可 以 喫 那 樹 上 的 果 子 不 可 砍 伐 田 間 的 樹 木 豈 是 人 叫 你 糟 蹋 麼 | When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them for you may eat of them, and you shall not cut them down for is the tree of the field man, that it should be besieged of you? |
你 若許久圍困 攻打 所要 取的 一 座 城 就 不 可 舉 斧子 砍壞 樹木 因為 你 可以 喫那樹 上 的 果子 不 可 砍伐 田間 的 樹木豈 是 人 叫 你 糟蹋麼 | When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege |
你 若 許 久 圍 困 攻 打 所 要 取 的 一 座 城 就 不 可 舉 斧 子 砍 壞 樹 木 因 為 你 可 以 喫 那 樹 上 的 果 子 不 可 砍 伐 田 間 的 樹 木 豈 是 人 叫 你 糟 蹋 麼 | When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege |
掌声 我们糟蹋公共空间的行为 对任何类型的进步政治变革来说 都是一个巨大的障碍 因为本质上 我们在言论自由上贴上了价格标签 | The manner in which we mistreat our public spaces is a huge obstacle towards any type of progressive political change because we've essentially put a price tag on freedom of expression. |
这罪行就此便蒸发了 只有一匹马被杀死了 一个神的罪即被免去 一个婆罗门的尊严得到了安抚 一个妇人 被糟蹋了 剩下一只独眼猴子 | And so it transpired that a horse was killed, a god was made sin free, a Brahmin's ego was appeased, a woman ... was ruined, and a one eyed monkey was left ... |
糟 糟 糟 尼古拉斯 | Bad, bad, bad, Nikolas. |
战争不只是迫使儿童承担成年人的责任 还夺去了他们的一切梦想 使他们失去任何希望 迫使他们互相残杀并糟蹋自己 向儿童灌输对别人的仇恨 | Children were forced not only to take on adult responsibilities but were abducted from their world of imagination and hope and were forced into actual combat, prostitution and hate. |
这次所谓的 冰川门 事件说明 的确需要重新检讨我们的认识 但不是对冰川退化这一长期趋势的认识 而是对干扰退化趋势的当地因素的认识 英国能源安全与气候变化大臣米利班德 Ed Miliband 和其他一干人等忙不迭地出来为他们自己也一知半解的事情道歉 不光是在糟蹋哈斯南等诚实科学家的声誉 也是在糟蹋科学本身的信誉 | What needs to be explored is not the validity of the secular trend, but the nature of the local influences working against it. By rushing to apologize for a statement they clearly did not understand, British Secretary for Energy and Climate Change Ed Miliband and others have impugned not only the honesty of scientists like Hasnain, but also the credibility of science itself. |