"紀念"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我不買紀念品 | No, I'm not buying any souvenirs. |
週年紀念很重要 | Anniversaries are important. |
他帶回了一些紀念品 | He brought back several souvenirs. |
紀念普希金朗誦大賽 | You know, Pushkin's memorial Alexander Sergeevich himself. |
奪取那值得紀念的錦標 | Let's begin our lives anew |
有次響紀念冊見到奧巴馬嘅相 | In another yearbook, I stumbled upon Barry Obama's picture. |
紀念柔石同志遇難三十三週年 | In memory of comrade Rou Shi who was murdered 33 years ago. |
對了 電視台十週年紀念的那天 | There'll be a onehour show for us |
這是一次美妙的值得紀念的經歷 | It was a wonderful and memorable experience. |
舉行了一場歡送會以紀念瓊斯先生 | A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. |
Linda,允許我介紹下 西班牙特色紀念品 | Linda, allow me to introduce a typical Spanish souvenir. |
你沒聽格拉蒙說 100,000張紀念明信片嗎! | Did you hear Grammont say 100.000 souvenir postcards! |
我們想給你 一個禮物做為紀念我們 | We'd like to give you a present to remember us by. |
義人 的 紀念 被 稱讚 惡人 的 名字 必 朽爛 | The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot. |
義 人 的 紀 念 被 稱 讚 惡 人 的 名 字 必 朽 爛 | The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot. |
義人 的 紀念 被 稱讚 惡人 的 名字 必 朽爛 | The memory of the just is blessed but the name of the wicked shall rot. |
義 人 的 紀 念 被 稱 讚 惡 人 的 名 字 必 朽 爛 | The memory of the just is blessed but the name of the wicked shall rot. |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | You construct monuments on every hill in vain, |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | What! You build a structure on every height, to laugh at the passers by? |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | What, do you build on every prominence a sign, sporting, |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Build ye on every eminence a landmark in vanity? |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them? |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build a monument on every height for vanity's sake? |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | What, you build a monument on every hill merely for fun |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Build ye on every high place a monument for vain delight? |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build futile a sign on every prominence? |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build over each high place a sign to amuse yourselves! |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build useless monuments on every mountain |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build on every height a monument? Vain is it that you do |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do you build monuments on every high place in vanity, |
你們在高地上建築一個紀念物 以供游戲 | Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves? |
要 將這兩塊 寶石 安在 以弗 得 的 兩條 肩 帶上 為 以色列人 作紀 念石 亞 倫要 在 兩 肩上 擔他們 的 名字 在 耶和華 面前 作 為紀 念 | You shall put the two stones on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel and Aaron shall bear their names before Yahweh on his two shoulders for a memorial. |
要 將 這 兩 塊 寶 石 安 在 以 弗 得 的 兩 條 肩 帶 上 為 以 色 列 人 作 紀 念 石 亞 倫 要 在 兩 肩 上 擔 他 們 的 名 字 在 耶 和 華 面 前 作 為 紀 念 | You shall put the two stones on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel and Aaron shall bear their names before Yahweh on his two shoulders for a memorial. |
要 將這兩塊 寶石 安在 以弗 得 的 兩條 肩 帶上 為 以色列人 作紀 念石 亞 倫要 在 兩 肩上 擔他們 的 名字 在 耶和華 面前 作 為紀 念 | And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial. |
要 將 這 兩 塊 寶 石 安 在 以 弗 得 的 兩 條 肩 帶 上 為 以 色 列 人 作 紀 念 石 亞 倫 要 在 兩 肩 上 擔 他 們 的 名 字 在 耶 和 華 面 前 作 為 紀 念 | And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial. |
所以想把我們在十週年紀念 那天表演的節目取消了 | So we're thinking of cancelling the tenth anniversary show |
本台 今天為了慶祝 開幕十週年紀念 特請香江歌舞團 | In celebration of, our Grand 10th anniversary we have a special show by the we have a special show by the |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything, devoting yourself exclusively to Him. |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | And remember the name of your Lord and, leaving others, devote yourself solely to Him. |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | And remember the Name of thy Lord, and devote thyself unto Him very devoutly. |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | And remember thou the name of thy Lord, and devote thyself to Him with an exclusive devotion. |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | And remember the Name of your Lord and devote yourself to Him with a complete devotion. |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. |
故你應當紀念你的主的尊名 你應當專心致志地敬事他 | So remember the name of your Lord and devote yourself to Him with exclusive devotion. |