"紧缺"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
岗位紧缺... | You won't find another job as secure as this one. |
缺少的是 紧迫感 | What is missing is a sense of urgency. |
眼镜不贵 也不紧缺 | Glasses are not very expensive. They're quite plentiful. |
必须紧急处理这些缺陷 | There is a need to urgently address those deficiencies. |
因此 我们的能力严重紧缺 | As a result, our capacity is severely stretched. |
1973年燃气紧缺 实行配额供给 | There was gas rationing in 1973. |
是的 先生 随着全世界的粮食紧缺 | With the food shortage all over the world it's seems to me that farming's about the most important work there is. |
解决发展筹资最紧迫的是填补资金缺口 | In financing for development, what is most urgent now is to bridge the financial gap. |
些因为国际管制而变得更加紧缺的列表化学品, | Alarmed that in some cases traffickers have swiftly and successfully sought non scheduled substitute chemicals for those scheduled chemicals that have become more scarce as a result of international control, |
因此 我们呼吁国际社会紧急解决资金短缺的问题 | We would therefore like to appeal to the international community to urgently address the shortfalls. |
卫星系统也是紧急通信服务中不可缺少的一部分 | Satellite based systems were also indispensable for emergency communication services. |
向物质紧缺的人提供食物 由劳工和社会福利部提供 | (i) Food to people materially hard pressed, to be provided by the Ministry of Labour and Social Care |
由于翻译事务处人员很缺,紧急需要增加了3个员额 | Because the translation services are so understaffed, three extra posts are severely needed. |
18. 有五大紧迫原因促使我们现在必须作为紧急事项 解决现存的缺乏进展领域的问题 | There are five pressing reasons why we now need to address outstanding areas of progress as a matter of urgency. |
由于日程紧迫 这些机构间的协调和合作变得不可或缺 | Given the challenging agenda, coordination and cooperation among those bodies had become indispensable. |
许多发展中国家仍旧面临贫穷 基础结构欠缺 资金紧张缺少以及社会发展层次较低等问题 | Many developing countries continue to be faced with the problems of poverty, inadequate infrastructure, capital constraints and low levels of social development. |
少校教友 请你... ...你能告诉他们印第安人食物和药物紧缺吗? | Friend major, please will you tell them about the medicine and the food the Indians need? |
秘书长的报告 A 60 432 分析了多数紧急呼吁面临的资金短缺问题 尤其在紧急行动的初始阶段 | The report of the Secretary General (A 60 432) analyses the funding shortages faced by the majority of flash appeals, especially in the initial phases of emergency operations. |
这种儿童死亡率增加的原因是粮食紧缺 发病率更加频繁 由于基本药品紧缺和保健基本设施以及水和卫生系统普遍退化 保健部门应付能力减弱 | This increase in child mortality resulted from acute food shortages, combined with heightened morbidity and reduced capacity of the health system to manage childhood illness caused by a severe shortage of essential drugs and general degradation of health infrastructure and water and sanitation systems. |
法兰连接或管口盖板螺栓或螺帽失缺的补上 松动的重新上紧 | (d) missing or loose bolts or nuts on any flanged connection or blank flange are replaced or tightened |
食物紧缺 很多荷兰人每天只摄取500卡路里 只有战前的四分之一 | Soon food became scarce, with many Dutch surviving on just 500 calories a day a quarter of what they consumed before the war. |
未预见短缺 不对等现金流动 未计划的费用和其也最终紧急情况 | Subtotal Unforeseen shortfalls, uneven cash flows, unplanned costs and other final contingencies Note 8. |
291. 在报告第204段中 委员会建议开发计划署紧急划拨资源 尽快克服Atlas系统中已知的缺点 特别是严重的缺点 | In paragraph 204 of its report, the Board recommended that UNDP allocate resources urgently to resolve the shortcomings identified with the Atlas system as soon as possible, especially those classified as critical. |
由于经费短缺百采取各种紧缩和减少费用措施,实际支出将会减少 | Actual expenditure is expected to be less owing to austerity and cost reduction measures taken in response to funding shortfalls. |
看上去这是一个不错的想法但是问题是信托基金却开始紧缺 一旦 | And that might sound like overall a decent idea but the problem is that this trust is going to start shrinking because of all the retiring of all the baby boomers. |
而在美国医院之外, 比如说在设备紧缺的亚洲 它就以这样的方式使用 | Take it out of an American hospital, send it overseas to a crowded facility in Asia, here's how it's actually used. |
1. 请秘书长加紧努力 包括采用创新方法 确保迅速填补所有空缺员额 | Requests the Secretary General to intensify his ongoing efforts, including through innovative approaches, to ensure the expeditious filling of all vacant posts |
对复杂的紧急情况的经验作出的审查揭示出了本系统中的某些缺口 | A review of recent experiences of complex emergencies has revealed certain gaps in the system. |
(c) 方便在资源紧缺情况下 根据可靠的数据分析来作出明智的管理决定 | c) Facilitating informed management decisions based on reliable data analysis in an environment of scarce resources. |
秘书长报告中对紧急需要所下的定义似乎过于广泛,对于诉诸紧急需要的情况行使必要控制而言缺乏任何实际价值 | The definition of exigency as outlined in the report of the Secretary General, appears too broad to be of any real value in exercising the required control over the use of exigency. |
但尽管一些国家尤其是亚洲和拉丁美洲一些地区加紧努力 安全孕产倡议依然往往有资源短缺之虞 也缺乏足够的重视 | However, despite intensified efforts in some countries, notably in parts of Asia and Latin America, safe motherhood initiatives still tend to suffer from a shortage of resources and a lack of adequate attention. |
46. 一些代表指出 要不是强国的援助 小国的禁毒斗争就会受到资源紧缺的影响 | 46. Several representatives pointed out that had it not been for the assistance of countries with greater potential, the struggle against drugs by small countries would have been undermined by the scarcity of resources. |
所有紧急装置和阀门均无腐蚀 变形及任何可使之无法正常运作的损坏或缺陷 | (e) all emergency devices and valves are free from corrosion, distortion and any damage or defect that could prevent their normal operation. |
9. 允许前往各地后,却因后勤紧张和缺乏粮食而妨碍了联合国的早期回应能力 | 9. Once access was granted, the Organization s early response was hampered by logistical constraints and lack of food. |
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺 直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此 | The watersheds of hillside waters on low mountains around the Sava River are critical, and so are the upper, higher sections of basins of the direct inflows to the Sava. |
在这方面 我鼓励会员国紧急行动起来 尽一切努力协助非盟委员会填补资金缺口 | In this context, I encourage Member States to make every effort to assist the AU Commission in urgently filling its funding gap. |
由于资源紧缺 所以大多数监禁机构都没有去利用机会开展初级和二级预防工作 | The opportunity to intervene in primary and secondary prevention is not undertaken in most custodial institutions because of the scarcity of resources. |
抓紧 抓紧 抓紧 | Hold it. Hold it, hold it! |
55. 另一方面 宣布紧急状态 这作为实行紧急状态的法律前提 不仅对于确保其有效性不可缺少 而且能引起有权作出决定的国家当局的注意 | 55. On the other hand, the proclamation of the state of emergency, as a legal prerequisite to putting it into practice, is not only indispensable to ensure its validity but also draws attention to the national authority competent to take the decision. |
8. 尽管取得了重大的进展,但后勤和其他方面的紧缺仍然使部队感到烦恼,在省一级的小派出所尤其如此,那里没有监督,又缺乏资源(特别是可使用的车辆和通信设备),从而产生了孤立感 缺乏积极性和出现缺勤现象 | 8. Although significant progress has been made, logistical and other constraints continued to plague the force, particularly in small provincial police stations where the absence of supervision and shortage of resources (in particular functioning vehicles and communications) contribute to a sense of isolation, a lack of motivation and absenteeism. |
当食物紧缺 他们把营养留给最重要的器官 大脑 而减少其他器官诸如 心脏和肝脏的供给 | When food is scarce, they divert nutrients towards the really critical organ, the brain, and away from other organs like the heart and liver. |
国家权威的缺失及族裔群体之间的紧张关系 都对选举进程的安全构成严重的潜在威胁 | The lack of State authority and tensions between ethnic groups pose a serious potential threat to the security of the electoral process. |
他们倡议扶贫的平等促进项目和伙伴关系 社区所有制和包容性 以克服资源的紧缺现象 | They advanced pro poor equity enhancing projects and partnerships, community ownership and inclusiveness to overcome resource constraints. |
62. 小学教育部门也面临着严重问题 大部分是有关基础设施不足或修缮差且教师紧缺问题 | The primary education sector also faces important problems, mostly related to insufficient or poorly maintained infrastructure and acute shortages of teachers. |
1993年以来持续地强制执行紧缩措施,资金一再短缺,对工程处服务的素质继续产生不利影响 | The sustained imposition of austerity measures and repeated funding shortfalls since 1993 continued to exert an erosive effect on the quality of UNRWA services. |