"統計"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has counted them and calculated their number. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He knows their number and has counted each one of them. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has indeed counted them, and He has numbered them exactly. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. Chapter 19 |
他確已統計過他們 檢點過他們 | Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has enumerated them, and counted them one by one. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | Verily He encompasses them and has counted them all. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | Certainly He has counted them all and numbered them precisely, |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has counted them and exactly numbered all |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has enumerated them and counted them a full counting. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has counted and enumerated them one by one. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering. |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He has counted them and numbered them precisely, |
他確已統計過他們 檢點過他們 | He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. |
呢度係一份美國有關溫室氣體嘅統計 | This is a U.S. statistic about the impact of greenhouse gases. |
和生態系統服務評價以及財富核算伙伴計劃 | Wealth Accounting and Valuation of Ecosystem Services. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | If you count the favours of God you will not be able to calculate. Assuredly God is forgiving and kind. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if you enumerate the favours of Allah, you will never be able to count them indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | If you count God's blessing, you will never number it surely God is All forgiving, All compassionate. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if ye would count the favours of Allah ye could not compute them verily Allah is Forgiving, Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if you would count the graces of Allah, never could you be able to count them. Truly! Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if you tried to enumerate the favors of God, you will not be able to count them. God is Forgiving and Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | For, were you to count the favours of Allah, you will not be able to count them. Surely Allah is Ever Forgiving, Most Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | If you enumerate Allah s blessings, you will not be able to count them. Indeed Allah is all forgiving, all merciful, |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | If you count the favors of Allah, you could not number them. Indeed, Allah is Forgiving and the Most Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | Even if you wanted to count up all of God's blessings, you would not be able to. God is All forgiving and All merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | And if you would count Allah's favors, you will not be able to number them most surely Allah is Forgiving, Merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | If you tried to count God's blessings, you would never be able to number them. God is ever forgiving and most merciful. |
如果你們要計算真主的恩惠 你們是無法統計的 真主確是至赦的 確是至慈的 | If ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them for Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
就好似龐氐計劃噉 呢個系統只有兩條路 擴充或者滅亡 | Like a Ponzi Scheme, the system must expand or die. |
我哋嘅研究估計 巴西 印度 印尼等國家 縱使生態系統服務 | We did estimates in our study that for countries like Brazil, India and Indonesia, even though ecosystem services these benefits that flow from nature to humanity for free they're not very big in percentage terms of GDP two, four, eight, 10, 15 percent but in these countries, if we measure how much they're worth to the poor, the answers are more like 45 percent, 75 percent, 90 percent. |
而世界銀行亦確認咗呢個計畫 開展名為WAVES 全球生態系統 | And the World Bank has acknowledged this and they've started a project called WAVES |
我們有非常不錯的 傳統典雅水管設計 應該能吸引歐洲人 | Well, we still have that good, oldfashioned quaint plumbing should appeal to a European. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | He gave you whatsoever you asked. If you try to count the favours of God you will not be able to calculate. Man is most unjust indeed, full of ingratitude. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | And He gave you much of what you seek and if you enumerate the favours of Allah, you will never be able to count them indeed man is very unjust, most ungrateful. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | and gave you of all you asked Him. If you count God's blessing, you will never number it surely man is sinful, unthankful! |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | And He hath vouchsafed unto you some of everything ye asked Him. And if ye would count Allah's favours, ye can not compute them verily man is a great wrong doer, highly ungrateful. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | And He gave you of all that you asked for, and if you count the Blessings of Allah, never will you be able to count them. Verily! Man is indeed an extreme wrong doer, a disbeliever (an extreme ingrate, denies Allah's Blessings by disbelief, and by worshipping others besides Allah, and by disobeying Allah and His Prophet Muhammad SAW). |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | And He has given you something of all what you asked. And if you were to count God s blessings, you would not be able to enumerate them. The human being is unfair and ungrateful. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | and Who gave you all that you asked Him for. Were you to count the favours of Allah you shall never be able to encompass them. Verily man is highly unjust, exceedingly ungrateful. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | And He giveth you of all ye ask of Him, and if ye would count the bounty of Allah ye cannot reckon it. Lo! man is verily a wrong doer, an ingrate. |
你們對主的要求 他對你們都有所賞賜 如果你們計算真主的恩惠 你們不能加以統計 人確是很不義的 確是忘恩負義的 | and He gave you all that you had asked Him. If you enumerate Allah s blessings, you will not be able to count them. Indeed man is most unfair and ungrateful! |