"繃帶"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
繃帶在樓上 | Bandages are upstairs. |
注意每天給她換繃帶 | See that she has a clean bandage every day. |
拿些繃帶來 還有雪利酒 | Sherry and some linen bandages. |
你以為幫他們的手指頭上繃帶 就可以拯救他們的靈魂 | You think if you bandage their fingers, you'll get their souls. |
只需用ACE繃帶包紮吓 只食一到兩個星期嘅布洛芬止痛藥, 就無乜事喇 | Wrap it in an ACE bandage, take some ibuprofen for a week or two, and that's the end of the story. |
不要 帶錢囊 不 要 帶 口袋 不 要 帶鞋 在 路上 也 不要 問人 的 安 | Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way. |
不 要 帶 錢 囊 不 要 帶 口 袋 不 要 帶 鞋 在 路 上 也 不 要 問 人 的 安 | Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way. |
不要 帶錢囊 不 要 帶 口袋 不 要 帶鞋 在 路上 也 不要 問人 的 安 | Carry neither purse, nor scrip, nor shoes and salute no man by the way. |
不 要 帶 錢 囊 不 要 帶 口 袋 不 要 帶 鞋 在 路 上 也 不 要 問 人 的 安 | Carry neither purse, nor scrip, nor shoes and salute no man by the way. |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 你帶我走 你帶我走 | You take me away, take me away |
髮帶 | A hair ribbon. |
對 她是黃帶 我是綠帶 那是柔道規定 | Yes, she's a yellow belt, I'm a green belt, that's the way nature made it. |
帶他去 | Here, take him. |
你帶路 | Go ahead. |
地帶了... . | I just happen to have... |
他 帶領 百姓 歡樂 而出 帶領選 民歡 呼 前往 | He brought forth his people with joy, his chosen with singing. |
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 帶 領 選 民 歡 呼 前 往 | He brought forth his people with joy, his chosen with singing. |
他 帶領 百姓 歡樂 而出 帶領選 民歡 呼 前往 | And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness |
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 帶 領 選 民 歡 呼 前 往 | And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness |
把 一切 所 奪 的 所 擄 的 連人 帶 牲畜 都 帶 了 去 | They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal. |
公義 必 當 他 的 腰帶 信實必當 他 脅下 的 帶子 | Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. |
把 一 切 所 奪 的 所 擄 的 連 人 帶 牲 畜 都 帶 了 去 | They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal. |
公 義 必 當 他 的 腰 帶 信 實 必 當 他 脅 下 的 帶 子 | Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. |
把 一切 所 奪 的 所 擄 的 連人 帶 牲畜 都 帶 了 去 | And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts. |
公義 必 當 他 的 腰帶 信實必當 他 脅下 的 帶子 | And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
把 一 切 所 奪 的 所 擄 的 連 人 帶 牲 畜 都 帶 了 去 | And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts. |
公 義 必 當 他 的 腰 帶 信 實 必 當 他 脅 下 的 帶 子 | And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
我買磁帶 | I buy tapes. |
帶鑰匙來 | Bring the key. |
我帶你去 | I take you. |
我帶你去 | I show you. |
我帶你去 | I will show you the hotel. |
帶他進來 | Ask him to come in, please. |
不用綁帶 | No straps will be necessary. |
把他帶走 | Take him away. |
當然要帶 | Of course I am. |
帶去葬禮 | The funeral? |
288) 帶他去 | Take him. |
錢 帶來了 | Here with me |
行路 不要 帶 口袋 不 要 帶兩 件 褂子 也不 要 帶鞋 和 柺杖 因為 工人 得 飲食 是 應當的 | Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff for the laborer is worthy of his food. |
對他們說 行路 的 時候 不 要 帶 拐杖 和 口袋 不 要 帶 食物 和 銀子 也 不要 帶兩 件 褂子 | He said to them, Take nothing for your journey neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money neither have two coats apiece. |
行 路 不 要 帶 口 袋 不 要 帶 兩 件 褂 子 也 不 要 帶 鞋 和 柺 杖 因 為 工 人 得 飲 食 是 應 當 的 | Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff for the laborer is worthy of his food. |
對 他 們 說 行 路 的 時 候 不 要 帶 拐 杖 和 口 袋 不 要 帶 食 物 和 銀 子 也 不 要 帶 兩 件 褂 子 | He said to them, Take nothing for your journey neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money neither have two coats apiece. |
行路 不要 帶 口袋 不 要 帶兩 件 褂子 也不 要 帶鞋 和 柺杖 因為 工人 得 飲食 是 應當的 | Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves for the workman is worthy of his meat. |
對他們說 行路 的 時候 不 要 帶 拐杖 和 口袋 不 要 帶 食物 和 銀子 也 不要 帶兩 件 褂子 | And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money neither have two coats apiece. |