"纠正缺陷"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
纠正缺陷 - 翻译 : 纠正缺陷 - 翻译 : 纠正缺陷 - 翻译 : 纠正缺陷 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
8. 纠正缺陷 | Institutional arrangements |
假如确实存在缺陷 贝宁随时准备 并愿意纠正这些缺陷 | If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them. |
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会 但许多索赔人未纠正 | Although claimants were given an opportunity to correct these formal deficiencies, many did not. |
1997年也必须继续作出重大决定 纠正本报告查明和政府十分清楚的缺陷 | Major decisions must also continue to be taken in order to remedy the shortcomings identified in this report, of which the Government is well aware. |
测试缺陷修正 | Test Bug Fix |
10. 所有系统都应进行测试 确保符合2000年的要求 并留足时间纠正缺陷(第99段) | 10. Ensure that all systems are tested for Year 2000 compliance with sufficient lead time to address any deficiencies (para. 99). |
但是 倘若不是 提案或许指出一条可以确实纠正人权委员会机构性缺陷的办法 | But, if that is not the case, perhaps the proposal is pointing to a way forward that could really correct the institutional weaknesses of the Commission on Human Rights. |
KConfig XT 移植 缺陷修正 | Porting to KConfig XT, bug fixing |
12. 最近的审计指出,对候选人担任顾问的资格和经验缺乏核查是一严重缺陷,并建议采取行动加以纠正 | 12. Lack of verification of the qualifications and experience of candidates for consultancies has been cited as a serious shortcoming in recent audits, and corrective actions were recommended. |
监督厅对此表示赞同 并认为可用组织原则来纠正这一缺陷 以确保重点更加突出 | OIOS agrees, and suggests that correcting this deficiency could be the organizing principle for greater focus. |
国际制度和规则的缺陷是制约发展中国家有效筹资的一个重要因素 必须予以纠正 | Loopholes in international systems and rules constitute major obstacles for developing countries in finding effective means of financing. |
在全球 高达百分之三十的在学儿童 有无法自我纠正的 学习能力缺陷 但通过适当治疗 可以对他们进行筛选 检查和纠正 以避免学业的失败 | The global perspective is that up to 30 percent of children in school have learning weaknesses that are not self correcting, but with appropriate treatment, they can be screened for and detected and corrected and avoid their academic failure. |
在这种情况下 执行理事会应决定是否应任命另一指定经营实体评估并酌情纠正这类缺陷 | In this case, the Executive Board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. |
自动的曲目数据猜测 缺陷修正 | Automagic track data guessing, bugfixes |
这一积极的反应清楚地证明 会员国承认需要特别在冲突后时期纠正联合国维持和平行动中的缺陷 | That positive reaction is a clear testimony of Member States' recognition of the need to address the shortfalls in United Nations peacekeeping operations, particularly during the post conflict period. |
这些缺陷目前正由政府予以解决 | These shortcomings are now being addressed by the Government. |
其中包括呼吁制定 澄清政策和程序 改进工作流程 加强内部控制 以纠正系统缺陷以及结余和回收的资金 | These included calls for the development clarification of policies and procedures, the improvement of workflow processes and the enhancement of internal controls to correct systemic deficiencies and savings and recoveries. |
在财务事项和遵守事项方面查明的缺陷令人关注 秘书处应根据外聘审计员的建议 毫不拖延地采取纠正措施 | The weaknesses identified with regard to financial and compliance matters were a cause for concern, and the Secretariat should introduce corrective measures without delay, as recommended by the External Auditor. |
除了纠正商品市场的缺陷之外,国际社会必须致力于提供更多的支援来支持非洲和其他地方的商品多样化方案 | In addition to correcting imperfections in commodity markets, the international community must commit itself to providing additional resources to support commodity diversification programmes in Africa and elsewhere. |
委员会相信行政当局会采取明确行动纠正这些缺失 | The Board trusts that the Administration will take firm action to rectify these deficiencies. |
65 规则 第15条规定 如果索赔人不符合理事会确定的形式要求之一 索赔人将得到有关通知 并且将得到纠正缺陷的时间 | Article 15 of the Rules provides that if a claim does not meet one of the formal requirements established by the Governing Council, the claimant will be notified about that circumstance and will be given time within which to remedy the defect. |
这种情况目前正在得到纠正 大多数空缺职位预计将在年底之前填补 | This situation is now being corrected, and most vacancies are expected to be filled by the end of the year. |
1. 男方有妨碍结婚的缺陷 但女方本人无此缺陷 | Article 105 |
对 保护责任 的重申是纠正近年来的缺点的一个重大成就 | The reaffirmation of the principle of the responsibility to protect is a major achievement that responds to the shortcomings of recent years. |
纠正 | Correct |
2月和4月期间多次召开会议 由此产生的势头证明是有益的 纠正了大部分人员和结构性缺陷 原先这些缺陷阻碍着同法庭合作并妨碍遵守波斯尼亚和黑塞哥维那签字同意的欧盟的若干指令 | The momentum generated by their frequent meetings between February and April proved helpful in correcting most of the individual and structural flaws that obstructed cooperation with the Tribunal and hindered compliance with EU directives to which Bosnia and Herzegovina had signed up. |
危地马拉代表团十分惊讶地发现 大会有关恐怖主义的决议仅仅处理了第一个方面 没有处理第二方面 认为这个缺陷应予纠正 | His delegation found it surprising that the General Assembly resolutions on terrorism had dealt only with the first aspect and not with the second and thought that the deficiency should be corrected. |
45. 就不可接受的保留的效力而言 他赞同特别报告员的看法 即在表示其同意受约束时纠正缺陷始终是保留国本身的专有责任 | 45. As far as the effect of inadmissible reservations was concerned, he shared the Special Rapporteur s view that it was always the exclusive responsibility of the reserving State itself to rectify the defect in the expression of its consent to be bound. |
然后他提到为了纠正这些缺陷而提出的一些建议 即把数量性标准列入灭绝种族的定义并把公约的范围扩大到各种灭绝种族 | He then mentioned a number of proposals that had been made with the object of remedying those deficiencies, namely the inclusion of a quantitative criterion in the definition of genocide and extension of the scope of the Convention to various categories of genocide. |
这些评定结果表明存在缺点,应该用具体纠正计划加以处理 | Those ratings indicate the existence of shortcomings that should be addressed with a specific remedial plan. |
这些机构间有益的意见交流可以填补各种法律文书中的空缺或纠正其中的缺点 | A useful exchange of views among such bodies may result, filling gaps or addressing shortcomings in the various legal instruments. |
76. 缺陷与困难 | 76. Shortcomings and difficulties. |
这些缺陷包括 | These include, inter alia |
我們沒有缺陷 | We don't want advantages, and we don't want prejudices. |
16. 开发署正在向规划和经济事务部提供援助分析总的和在个别方案领域认捐的情况 查明不平衡现象以明确不足和缺陷并提出纠正措施建议 | 16. UNDP is providing assistance to the Ministry of Planning and Economic Affairs in analysing the pledges made in general and in individual programme areas, to identify imbalances with a view to highlighting gaps and to propose corrective actions. |
qEditor 代码清理和缺陷修正 还有 AutoMake 及其它方面的工作 | Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff |
你曾說正常渠道是陷阱... 用來對付缺乏決心的軍官 | You once said normal channels were a trap, in which to snare officers who lacked initiative. |
在订立婚约前不知道这些缺陷 这些缺陷是不可治愈的 | They were unknown before the marriage was contracted |
我们认为 公约存在着一些缺陷 我现在想谈谈这些缺陷 | In our view, there are some shortcomings in the Convention, to which I would like to refer. |
请纠正 | Please correct. |
但是 开证人没有在出具必要单据后按要求付款 理由是有关单据有缺陷 而当缺陷得到修正时 信用证已到期 | However, the issuer did not pay upon demand and presentation of the necessary documents on the ground that the documentation was defective and when the defect was cured the letter of credit had expired. |
PISA出现前 许多政府都宣称它们管理者世界上最成功的教育体系 并认为它们i经采取了必要措施纠正一切缺陷 PISA评估暴露出一国体系的弱点 从而有助于确保决策者认识到 并希望他们改进 仍然存在的缺陷 | Before PISA, many governments claimed that they oversaw the world s most successful education systems, and insisted that they had already taken the steps needed to address any shortcomings. By exposing weaknesses in a particular country s system, PISA assessments help to ensure that policymakers recognize and, it is hoped, address remaining deficiencies. |
此外 并且也许由于这种失败 远远不能确定的是 报告提出的解决方法将 或者能够加强国际社会应对已确定的威胁的能力 或者这些解决方法是将纠正联合国机制目前存在的缺陷 还是将进一步巩固这些缺陷 | Furthermore, and perhaps because of that failure, it is far from certain that the prescriptions presented by the report would, or even could, enhance the capacity of the international community to address the very threats that have been identified, or whether they would rectify the present shortcomings of the United Nations machinery or further entrench them. |
妨碍结婚的缺陷 | Defects that prevent consummation of the marriage. |
采购方面的缺陷,包括缺少规划 | Deficiencies in procurement, including lack of planning |
相关搜索 : 正式缺陷 - 缺陷校正 - 缺陷修正 - 正式缺陷 - 的缺陷校正 - 正确的缺陷 - 正确的缺陷 - 缺陷 - 缺陷 - 缺陷 - 缺陷