"绝决"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
绝决 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我坚决拒绝 | I categorically refuse! |
除非观众中有人 决定绝食 | Unless there's anybody in the audience that would like to volunteer to stop eating? |
我们坚决反对并拒绝接受这项决议草案 | We categorically oppose and reject this draft. |
42. 问题的根源在于 摩洛哥拒绝接受通过谈判达成的解决方案 拒绝允许就自决权举行全民公决 | At the root of the problem was Morocco's refusal to accept the negotiated settlement plan and allow the referendum on self determination to be held. |
如果我坚决的拒绝他 不见他 | If I refused to see him determinedly |
申诉人未就拒绝决定提出上诉 | The applicant did not appeal against this decision. |
这两个解决方案都遭到了拒绝 | Both solutions were rejected. |
使之逍遥法外绝不是解决办法 | Impunity is never a solution. |
拒绝国王说不定是错误的决定 | I might be wrong to defy the King. |
问题是绝对可以解决的 而且解决的方式很便宜 | The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap. |
巴基斯坦坚决拒绝接受这些指控 | Pakistan firmly rejects these allegations. |
绝不会 那是处决喽啰的快速方式 | No, no, that's a cheap death for underlings. |
他重申 拒绝接受安南的计划并非拒绝接受该岛屿解决办法的本身 | He reiterated his claim that rejecting the Annan plan is not rejecting the solution itself in the island. |
你拒绝也没用 我已经决定了 我想想 | It's no good saying no, because I've made up my mind. Now, let's see. |
重要的是 吉姆拒绝了和史提夫决斗 | The important thing is that Steve said it and Jim refused to fight. |
解决这一问题绝非易事 但我们必须找到一个解决方案 | There is no easy way out of this problem, but we must try to find one. |
她们也拒绝了我 最终 我决定 我自己用 | They also refused. Finally, I decide, use sanitary pad myself. |
但是在废墟和绝望中 存在希望和决心 | But among the ruins and the despair, there was hope and determination. |
因此 受害者犹豫不决 或者拒绝站出来 | The victims therefore hesitate or refuse to come forward. |
确保执行其决议的效率仍然绝对必要 | Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity. |
因为人们没有掌握解决 克服绝望的手段 | Because people don't have tools to cope with it, to get over it. |
此外,大会已拒绝审议有关本问题的决议 | Moreover, the General Assembly had already refused to consider resolutions on that issue. |
委员会曾经拒绝编辑一个绝对规范的目录 而决定 将这一规则的全部内容留待国家惯例和国际司法实践去解决 | The Commission has previously resisted the effort of compiling a catalogue of norms of jus cogens and decided to leave the full content of this rule to be worked out in State practice and in the jurisprudence of international tribunals . |
绝... 绝绝对的 | And that's final. |
1948年 预防及惩治灭绝种族罪公约 决议2005 62 | The 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide resolution 2005 62 |
第2005 62号决议. 防止及惩治灭绝种族罪公约 | Resolution 2005 62. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide |
大多数失踪 并据信绝大多数遭到即决杀害 | Most have disappeared and it is believed that the majority were summarily killed. |
苏人集体抗议 拒绝收钱 他们呐喊 决不卖黑岗 | The Sioux refused the money with the rallying cry, The Black Hills are not for sale. |
防止及惩治灭绝种族罪公约 (第2005 62号决议) 245 | Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (resolution 2005 62) 246 |
防止及惩治灭绝种族罪公约 (第2005 62号决议) 245 | Genocide (Convention on the prevention and punishment of the crime of) (resolution 2005 62) 246 |
通常政府绝无可能影响集体谈判各方的决定 | As a rule, the Government does not have any possibility of influencing the decisions of the collective bargaining parties. |
回顾其1948年12月9日通过 防止及惩治灭绝种族罪公约 的第260 A(III)号决议 以及其1998年12月2日题为 防止及惩治灭绝种族罪公约 五十周年 的第53 43号决议 和与种族灭绝问题有关的其他决议 | Recalling its resolution 260 A (III) of 9 December 1948, by which it adopted the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as its resolution 53 43 of 2 December 1998, entitled Fiftieth anniversary of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide , and its other resolutions relevant to the issue of genocide, |
无论任何情况 都不应该习惯于去决绝任何申请 | No circumstances at all were used to refuse any entry. |
该决议草案使我们有一个采取行动的绝妙机会 | The present draft resolution gives us a unique opportunity to act. |
3. 严重关切地注意到法外处决 即决处决或任意处决现象在某些情况下可能导致 防止及惩治灭绝种族罪公约 第260 A (III)号决议 附件 和其他相关国际文书所界定的灭绝种族罪或危害人类罪 | 3. Notes with grave concern that situations of extrajudicial, summary or arbitrary executions may, under certain circumstances, result in genocide or crimes against humanity, as defined in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of GenocideResolution 260 A (III), annex. and other relevant international instruments |
8. 墨西哥与绝大多数代表团一样 不希望进行表决 | Like the vast majority of delegations, Mexico had not wished to see a vote taken. |
着力解决冲突 防止因引发仇恨和绝望而变得激进 | ) Work to resolve conflicts that radicalize by inducing hatred and despair. |
所有与会者一致同意 军事绝不是解决冲突的办法 | All the participants agreed that there could be no military solution to the conflict. |
对预防种族灭绝罪行宣言采取后续行动的决定 蓄意大规模种族灭绝情势的种种迹象指标 | The Committee recommends to the State party that it extend an invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. |
他们 是为造谣而倾听 你的言论 的 是吞食贿赂的 当他们来访问你的时候 你可以给他们判决 或拒绝他们 如果你拒绝他们 他们绝不能伤害你一丝毫 如果你给他们判决 你当秉公判决 真主确是喜爱公道者的 | Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! So, if they come to you, judge between them or decline. And if you decline, they can do you no harm but if you judge, you should do so with justice, for God loves those who are just. |
他们 是为造谣而倾听 你的言论 的 是吞食贿赂的 当他们来访问你的时候 你可以给他们判决 或拒绝他们 如果你拒绝他们 他们绝不能伤害你一丝毫 如果你给他们判决 你当秉公判决 真主确是喜爱公道者的 | The excessively eager listeners of falsehood, extreme devourers of the forbidden so if they come humbly to you (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), judge between them or shun them and if you turn away from them they cannot harm you at all and if you do judge between them, judge with fairness indeed Allah loves the equitable. |
他们 是为造谣而倾听 你的言论 的 是吞食贿赂的 当他们来访问你的时候 你可以给他们判决 或拒绝他们 如果你拒绝他们 他们绝不能伤害你一丝毫 如果你给他们判决 你当秉公判决 真主确是喜爱公道者的 | who listen to falsehood, and consume the unlawful. If they come to thee, judge thou between them, or turn away from them if thou turnest away from them, they will hurt thee nothing and if thou judgest, judge justly between them God loves the just. |
他们 是为造谣而倾听 你的言论 的 是吞食贿赂的 当他们来访问你的时候 你可以给他们判决 或拒绝他们 如果你拒绝他们 他们绝不能伤害你一丝毫 如果你给他们判决 你当秉公判决 真主确是喜爱公道者的 | Listeners are they to falsehood, devourers of the forbidden. Wherefore if they come to thee, either judge between them or turn away from them. And if thou turnest away from them, they shall not be able to hurt thee in aught and if thou judgest, judge between them with equity, verily Allah loveth the equitable. |
他们 是为造谣而倾听 你的言论 的 是吞食贿赂的 当他们来访问你的时候 你可以给他们判决 或拒绝他们 如果你拒绝他们 他们绝不能伤害你一丝毫 如果你给他们判决 你当秉公判决 真主确是喜爱公道者的 | (They like to) listen to falsehood, to devour anything forbidden. So if they come to you (O Muhammad SAW), either judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they cannot hurt you in the least. And if you judge, judge with justice between them. Verily, Allah loves those who act justly. |
他们 是为造谣而倾听 你的言论 的 是吞食贿赂的 当他们来访问你的时候 你可以给他们判决 或拒绝他们 如果你拒绝他们 他们绝不能伤害你一丝毫 如果你给他们判决 你当秉公判决 真主确是喜爱公道者的 | Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. If they come to you, judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they will not harm you in the least. But if you judge, judge between them equitably. God loves the equitable. |
相关搜索 : 决绝 - 决绝辊 - 坚决拒绝 - 绝对判决 - 绝对决定 - 坚决拒绝 - 坚决拒绝 - 决定拒绝 - 拒绝解决 - 绝对判决 - 坚决拒绝 - 拒绝的决定 - 拒绝的决定 - 决绝的东西