"继任者"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

我想继任者还是财前吧
I guess his successor is Zaizen.
同时 我一直努力确保尽快选出继任者 我还与梅利斯先生共同作出令人满意的安排 确保在继任者上任之前委员会继续开展工作
In the meantime, I have been working to ensure that a successor is chosen as soon as possible, and have also worked out a satisfactory arrangement with Mr. Mehlis to ensure continuity of the Commission's work until a successor assumes his or her duties.
我对我的继任者有最充分的信心
I have the fullest confidence in my successor.
被选衡的教授也是东教授的继任者
The chosen ones can be nominated as Prof. Azuma's successor.
我们坚信 他们的继任者 一旦当选 就会继承他们的遗产
We are confident that their legacy will be carried on by their successors once the latter are elected.
六年任期符合本组织和该职位的继任者的长期利益
A term of six years would be in the longer term interest of both the Organization and successors to the post.
正要离职的后勤基地主任向他的继任者汇报的旅费
Travel by outgoing Chief of Logistics Base to brief his successor
然而 我完全信任你的继任者 我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进行你所开创的出色的工作
Nevertheless, I have every confidence in your successor, and I hope that our new President will continue the excellent work you have initiated with the same enthusiasm.
高级专员 中心目前正与开发计划署进行磋商 以期任命一位继任者
HC CHR is at present consulting with UNDP concerning the appointment of a successor.
不久的将来 我们这一任将会老死离去 但除非 我们找到继任者 将我们的志愿继承发扬 否则问题依然存在
Very soon we will all be dead and gone, but the problems will stay, unless we have people taking over from where we stopped.
布莱尔是最后一个干预主义者 无论是他的继任者戈登 布朗 还是乔治 布什的继任者 都不会也没有能力再发动一场类似于科索沃 更不用说伊拉克式的干预了
Blair is the last interventionist. Neither his successor, Gordon Brown, nor George W. Bush s successor, whoever he or she turns out to be, will be able to mount another intervention similar to that in Kosovo, let alone Iraq.
当然 我已在发言中说我祝愿我的继任者新西兰的蒂姆 考勒任期内一切顺利
Of course, I have already said in my statement that I wish my successor, Tim Caughley of New Zealand, every success during his term of office.
主任专员的筹款工作应予继续进行 并应设法扩大捐助者来源
The Commissioner General's fund raising efforts should continue and a broader base of donors should be sought.
按任意键继续
Press any key to continue...
41. 最后 主席谨再次感谢各位同事的信任和秘书处的合作 并表示他将与继任者合作
41. In conclusion, the Chairperson wishes once again to thank his colleagues for their confidence and the secretariat for its cooperation, and extends his collaboration to the person who is to succeed him.
毫无疑问 他的继任者扬 埃利亚松大使将成功地执行我们的决定
I have no doubt that his successor, Ambassador Jan Eliasson, will implement our decisions successfully.
继续履行的责任
Continued duty of performance
你们是继承者
You are the keepers of the grab bags.
作为他们的继承者不仅是一个极大的荣誉 而且也是一个巨大的责任
To be their successors is not only a high honour but also an enormous responsibility.
然而 死者的财产继承权会自动归家中长子所有 如果长子愿意继承 他就有责任与他的兄弟们分享遗产
However, the right to property or inheritance of the assets of the decease goes automatically to the first born son in the family and, it is his responsibility to share these with his younger brother if he chooses to do so.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的 就有了这样一种决定 即继承是一种共同继承 二者是并行的
As it was unthinkable for a mother to be unable to inherit anything from a child of hers who had died, it had been decided that the inheritance would be a joint one, in parallel.
我们确信 他的继任者将延续他的道路 直至所有未决问题得到和平解决
We are confident that his successor will continue in his footsteps until all the pending issues are peacefully resolved.
她指出 他们将为第二十二届和二十三届会议服务 直至选出继任者为止
The Chair noted that they will serve for the twenty second and twenty third sessions, and until their successors are elected.
我一直在找继任人选
I'm lookin' around for somebody to fill my shoes.
你被选为继任的教授
You're the next professor.
该法还规定 若不能依有关违法行为责任或赔偿责任的规定查明应当支付赔偿金者 则国家必须承担人身伤害赔偿责任,除非无法查明应负责任或赔偿责任者是由于受害者或其继承人之一的过失所致(第256条)
The Code also stipulates that the State must assume liability for personal harm if it proves impossible to identify the person responsible for payment of compensation under the terms of the provisions governing responsibility or liability for illicit acts, unless the failure to identify the person responsible or liable therefor is attributable to a fault on the part of the victim or one of his heirs (art. 256).
3. 委员会强调有必要由联合国继续调查上述报道 以查明违反者为何人 特别是与种族争端相关的责任者 并追究其应负责任
3. The Committee emphasizes the importance of continuing with United Nations investigations into these reports in order to identify the persons responsible for violations, particularly those associated with ethnic differences, and to hold them accountable.
在除军事法庭以外的任何法庭上就据称某人犯下的任何罪行对该人提出和开展刑事诉讼 接管和继续任何其他人或者机构已经提出或者开展的刑事诉讼 以及 在作出裁决之前的任何阶段中断由其本人或者由任何其他人或者机构提出或者开展的刑事诉讼
(c) To discontinue at any stage before judgement is delivered, any such criminal proceedings instituted or undertaken by himself or any other person or authority.
这等人 才是继承者
These are the real gainers,
这等人 才是继承者
They are the inheritors.
这等人 才是继承者
These! they are the inheritors.
这等人 才是继承者
These are indeed the inheritors.
这等人 才是继承者
These are the inheritors.
这等人 才是继承者
Such are the inheritors
这等人 才是继承者
These are the heirs
这等人 才是继承者
It is they who will be the inheritors,
这等人 才是继承者
Those are the heirs
这等人 才是继承者
Those are the inheritors
这等人 才是继承者
and who are steadfast in their prayer.
这等人 才是继承者
These are they who are the heirs,
这等人 才是继承者
these are the heirs of Paradise
这等人 才是继承者
These will be the heirs,
尽管阿布在 2015 年被时任主席所贬损 但欧足联继任者亚历山大?赛福瑞 (Aleksander Ceferin) 仍然致力于阻止过度开支
And despite Platini being ousted in disgrace from the presidency in 2015, his UEFA successor Aleksander Ceferin is still committed to deterring excessive spending.
你是前任了还是继续干?
Are you ex or still?
你觉得我会继任警长么?
Do you think I'll ever get to be a Sheriff?