"缠身"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

巴隆将丑闻缠身
Ballon is up to his ears in a very nasty scandal.
我不想被回忆缠身
I want to stop being haunted.
他已经麻烦缠身
He's in trouble enough already.
我也有诸多要事缠身
I've got lots to do.
要务缠身不克致此深表遗憾
Deeply regret. Called away suddenly owing to unforeseen circumstances.
缠绕我身 击打我头 从不停息
Following me around, beating in my head, never letting up.
你不知道 他已经是官司缠身
You don't realize. That boy's got a persecution complex.
看来你这儿已经麻烦缠身
It seems to me that you've already got some trouble around here.
就象魔网一样的缠着你 休想脱身
The vicious circle I can't break free of.
她缠着我 因为她身体里藏着魔鬼
She's haunting me because she's got the Devil inside her.
他总是麻烦缠身 我爸爸总是帮他解围
He was always in trouble. Dad always had to pull him out of it.
告诉你一件事吧 探长 很快你将官司缠身
You wanna know something, Lieutenant? You're gonna have a lawsuit on your hands.
看看你 全身缠着绑带 像个小酒馆的流氓
Look at you! All bunged up like a barrelhouse vag.
可怜的马赛罗 麻烦缠身 女人 情人 神父 猎人
Poor Marcello, caught between his troubles with women, lovers, priests, hunters.
如果我不是麻烦缠身 事情就完全不同 但没办法
If I weren't in this mess, it might be different, but I am.
缠缠绵绵 觅你千度
How long I have waited
公务缠身啊 我们都活在这个充满速度和疑惑的世界上
One gets caught up in this monoxide world of confusion.
是啊 死缠呐 那咱就别再缠了
'Tis a quick lie, sir, 'twill away again from me to you.
若现在找他们 估计没人理我 因为他们现在有很多事缠身
BP obviously has a bit more on their mind now.
他缠着我 他一辈子都在缠着我
Well, he held it against me he held it against me all my life!
你要顾及自己的身份 别随便去那个地方 和那些人纠缠在一块
You can't tear around this place with no regard for who you are, interfering with those people.
拉莫斯 克莱门 想成为神的普通人 被幻象缠身 那迷惑人的假象
Ramos clemente, a wouldbe god in dungarees strangled by an illusion that willo'thewisp mirage that dangles from the sky in front of the eyes of all ambitious men, all tyrants.
第一 如果可以的话 别在专利本身上纠缠 而是要去讨论是否侵权
First of all, if you can, don't fight the patent, fight the infringement.
别缠我了!
Stop bugging me!
别缠着我
Leave me alone!
缠住你了.
(LAUGHING) I guess that'll hold you.
缠住绳子.
Wind the rope tight.
你别缠我
Please untie me.
先缠绕上
And I take the chidl nicely tightened up this way... Boys, imshi, quickly!
蓝色缠绵Name
An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program.
他在缠着我
He is haunting me.
缠上绷带吧
Put a plaster on it!
你别缠着她
You let her go.
汤姆看来难缠
Tom seems tough.
我不乱缠 说吧
I am tame. Pronounce.
你老是纠缠她
You've pestered her ever since.
别缠着我 麦克
Leave me alone, Mac.
他老是缠着我
He's around all the time.
别缠着那女人
Leave the girl alone.
你干嘛缠着我
Will you stop pestering me?
是他在缠着我
He's the man who's haunting me.
听着 别缠我了
Listen, don't follow me.
你不是女人 不要缠脚 你非要给她缠脚 杨 这是怎么回事
Not a woman, you.
你缠着他 绑好了
You got him roped and tied.
真是难缠的对手!
A tough, tight outfit!