"缠身"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
巴隆将丑闻缠身 | Ballon is up to his ears in a very nasty scandal. |
我不想被回忆缠身 | I want to stop being haunted. |
他已经麻烦缠身了 | He's in trouble enough already. |
我也有诸多要事缠身 | I've got lots to do. |
要务缠身不克致此深表遗憾 | Deeply regret. Called away suddenly owing to unforeseen circumstances. |
缠绕我身 击打我头 从不停息 | Following me around, beating in my head, never letting up. |
你不知道 他已经是官司缠身 | You don't realize. That boy's got a persecution complex. |
看来你这儿已经麻烦缠身了 | It seems to me that you've already got some trouble around here. |
就象魔网一样的缠着你 休想脱身 | The vicious circle I can't break free of. |
她缠着我 因为她身体里藏着魔鬼 | She's haunting me because she's got the Devil inside her. |
他总是麻烦缠身 我爸爸总是帮他解围 | He was always in trouble. Dad always had to pull him out of it. |
告诉你一件事吧 探长 很快你将官司缠身 | You wanna know something, Lieutenant? You're gonna have a lawsuit on your hands. |
看看你 全身缠着绑带 像个小酒馆的流氓 | Look at you! All bunged up like a barrelhouse vag. |
可怜的马赛罗 麻烦缠身 女人 情人 神父 猎人 | Poor Marcello, caught between his troubles with women, lovers, priests, hunters. |
如果我不是麻烦缠身 事情就完全不同 但没办法 | If I weren't in this mess, it might be different, but I am. |
缠缠绵绵 觅你千度 | How long I have waited |
公务缠身啊 我们都活在这个充满速度和疑惑的世界上 | One gets caught up in this monoxide world of confusion. |
是啊 死缠呐 那咱就别再缠了 | 'Tis a quick lie, sir, 'twill away again from me to you. |
若现在找他们 估计没人理我 因为他们现在有很多事缠身 | BP obviously has a bit more on their mind now. |
他缠着我 他一辈子都在缠着我 | Well, he held it against me he held it against me all my life! |
你要顾及自己的身份 别随便去那个地方 和那些人纠缠在一块 | You can't tear around this place with no regard for who you are, interfering with those people. |
拉莫斯 克莱门 想成为神的普通人 被幻象缠身 那迷惑人的假象 | Ramos clemente, a wouldbe god in dungarees strangled by an illusion that willo'thewisp mirage that dangles from the sky in front of the eyes of all ambitious men, all tyrants. |
第一 如果可以的话 别在专利本身上纠缠 而是要去讨论是否侵权 | First of all, if you can, don't fight the patent, fight the infringement. |
别缠我了! | Stop bugging me! |
别缠着我 | Leave me alone! |
缠住你了. | (LAUGHING) I guess that'll hold you. |
缠住绳子. | Wind the rope tight. |
你别缠我 | Please untie me. |
先缠绕上 | And I take the chidl nicely tightened up this way... Boys, imshi, quickly! |
蓝色缠绵Name | An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program. |
他在缠着我 | He is haunting me. |
缠上绷带吧 | Put a plaster on it! |
你别缠着她 | You let her go. |
汤姆看来难缠 | Tom seems tough. |
我不乱缠 说吧 | I am tame. Pronounce. |
你老是纠缠她 | You've pestered her ever since. |
别缠着我 麦克 | Leave me alone, Mac. |
他老是缠着我 | He's around all the time. |
别缠着那女人 | Leave the girl alone. |
你干嘛缠着我 | Will you stop pestering me? |
是他在缠着我 | He's the man who's haunting me. |
听着 别缠我了 | Listen, don't follow me. |
你不是女人 不要缠脚 你非要给她缠脚 杨 这是怎么回事 | Not a woman, you. |
你缠着他 绑好了 | You got him roped and tied. |
真是难缠的对手! | A tough, tight outfit! |