"罐灌装"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
罐灌装 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
quot 15 便携式罐体可在罐内最大灌装条件下留出的蒸气空间装设能防止因所运货物缓慢分解而形成过压的装置 | 15 The portable tank may be fitted with a device located under maximum filling conditions in the vapour space of the shell to prevent the build up of excess pressure due to the slow decomposition of the substance transported. |
罐装牛奶 | Canned milk. |
(罐装笑继续) | (canned laughter continues) |
那是罐装咖啡 | That thick stuff ain't fit to squirt in coffee. |
(将笑装于罐头) | (canned laughter) |
(尖叫 装于罐头笑) | (screaming canned laughter) |
许多母亲像我一样做饭 一块烤肉 一个简易的瓶装沙拉 罐装汤 罐装水果沙拉 | Most moms cooked like mine a piece of broiled meat, a quickly made salad with bottled dressing, canned soup, canned fruit salad. |
而且你装于罐头, 他 | And you can, him. |
你应该灌输这样的观念 我的每个小孩有两个存钱罐 | You breed that kind of stuff. Each of my kids has two piggy banks. |
4.2.1.13.5 便携式罐体应装有温度感测装置 | 4.2.1.13.5 Portable tanks shall be fitted with temperature sensing devices. |
6.6.2.5.2 便携式罐体装货或卸货用的所有罐壳开口都应安装手动断流阀 断流阀的位置应尽可能靠近罐壳 | 6.6.2.5.2 All openings in the shell, intended for filling or discharging the portable tank shall be fitted with a manually operated stop valve located as close to the shell as reasonably practicable. |
(a) 便携式罐体 罐体必须用水或任何其他未压缩物质装至罐体容积的97 | (a) Portable tanks The tank shall be filled with water or any other non pressurized substance to approximately 97 of the tank volumetric capacity. |
4.2.1.13.6 便携式罐体应装有安全降压装置和紧急降压装置 | 4.2.1.13.6 Portable tanks shall be fitted with pressure relief devices and emergency relief devices. |
6.6.4.6.1 每个罐壳至少应安装两个弹簧降压装置 | 6.6.4.6.1 Every shell shall be provided with not less than two independent spring loaded pressure relief devices. |
罐壳是指便携式罐体承装所运物质的部分(罐体本身) 包括开口及其封闭装置 但不包括辅助设备或外部结构件 | Shell means the part of the portable tank which retains the substance intended for transport (tank proper), including openings and their closures, but does not include service equipment or external structural equipment |
6.6.2.7.1 所有便携式罐体至少应装有一个降压装置 | 6.6.2.7.1 All portable tanks shall be fitted with at least one pressure relief device. |
6.6.3.5.2.1 便携式罐体如装有限流阀 限流阀的底座应安装在罐壳之内 或安装在焊接的凸缘之内 如果安装在罐壳外部 其底座的设计应使阀门的作用在发生碰撞时仍继续有效 | 6.6.3.5.2.1 When a portable tank is fitted with an excess flow valve the excess flow valve shall be so fitted that its seating is inside the shell or inside a welded flange or, when fitted externally, its mountings shall be designed so that in the event of impact its effectiveness shall be maintained. |
6.6.3.7.1 便携式罐体应安装一个或几个弹簧降压装置 | 6.6.3.7.1 Portable tanks shall be provided with one or more spring loaded pressure relief devices. |
永久性的起吊和系紧附件应安装在所有便携式罐体上 最好安装在罐体的支承上 但可以固定在罐壳支承点的加强板上 | Permanent lifting and tie down attachments shall be fitted to all portable tanks. Preferably they shall be fitted to the portable tank supports but may be secured to reinforcing plates located on the shell at the points of support. |
永久性的起吊和系紧附件应安装在所有便携式罐体上 最好安装在罐体的支承上 但可以固定在罐壳支承点的加强板上 | Permanent lifting and tie down attachments shall be fitted to all portable tanks. Preferably they shall be fitted to the portable tank supports but may be secured to reinforcing plates located on the tank at the points of support. |
1999年起开始使用Ignalina核电厂外的干存放罐 但存放罐几乎已装满 | No reprocessing or export of spent fuel has ever taken place. |
便携式罐体的罐壳装有运输气体所必要的辅助设备和结构件 | The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of gases. |
我仿佛是被困在 装影片的锡罐里 | You're trapped. You're in a tin can. |
达迪耶 那个锡罐 已经装满钱了吗? | Dadier, is that tin can full of money yet? |
罐壳是指便携式罐体承装所运非冷冻型液化气体的部分(罐体本身) 包括开口及其封闭装置 但不包括辅助设备或外部结构件 | Shell means the part of the portable tank which retains the non refrigerated liquefied gas intended for transport (tank proper), including openings and their closures, but does not include service equipment or structural equipment |
4.2.1.10.1 拟用于运输易燃液体的所有便携式罐体均应为密闭罐体 并按6.6.2.8至6.6.2.15的要求装有降压装置 | 4.2.1.10.1 All portable tanks intended for the transport of flammable liquids shall be closed and be fitted with relief devices in accordance with 6.6.2.8 to 6.6.2.15. |
6.6.2.2.7 便携式罐体和其任何装置以及垫圈和附属件的材料 均不得对罐体内装物产生不利的影响 | 6.6.2.2.7 The materials of the portable tank, including any devices, gaskets, linings and accessories, shall not adversely affect the substances intended to be transported in the portable tank. |
挖出来的土装进沙袋, 最后用灌木伪装好. 还有吗... 长官? | Anything else... sir? |
6.6.2.2.11 拟装运第3类闪点标准范围内物质的便携式罐体 包括在闪点温度或闪点温度以上条件下装运输高温物质的此类罐体 所用的真空降压装置应能防止火焰直接穿入罐壳 若非如此 则便携式罐体的罐壳应能经受得住火焰穿入罐壳所致内部爆炸而不会发生渗漏 | 6.6.2.2.11 Vacuum relief devices used on portable tanks intended for the transport of substances meeting the flash point criteria of Class 3, including elevated temperature substances transported at or above their flash point, shall prevent the immediate passage of flame into the shell, or the portable tank shall have a shell capable of withstanding, without leakage an internal explosion resulting from the passage of flame into the shell. |
这种装置还应能防止在罐体倾覆或异物进入罐体时液体过量渗漏 | This device shall also prevent an unacceptable amount of leakage of liquid in the case of overturning or entry of foreign matter into the tank. |
便携式罐体的罐壳装有运输危险货物所必要的辅助设备和结构件 | The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of dangerous substances. |
6.6.2.8.5 压力卸货型罐体的输入道应有合适的降压装置 所定作用压强不应高于罐壳最大允许工作压强 并应尽可能靠近罐壳安装一个断流阀 | 6.6.2.8.5 When the shell is fitted for pressure discharge, the inlet line shall be provided with a suitable pressure relief device set to operate at a pressure not higher than the MAWP of the shell, and a stop valve shall be fitted as close to the shell as reasonably practicable. |
尽可能靠近罐壳安装的外断流阀 以及 | (a) an external stop valve fitted as close to the shell as reasonably practicable and |
6.6.3.12.1 除非便携式罐体采用重力装载方式 否则应装一个或多个计量装置 | 6.6.3.12.1 Unless a portable tank is intended to be filled by weight it shall be equipped with one or more gauging devices. |
6.6.4.11.1 除非便携式罐体采用重力装载方式 否则应装一个或多个计量装置 | 6.6.4.11.1 Unless a portable tank is intended to be filled by weight, it shall be equipped with one or more gauging devices. |
以防罐壳的内装物在便携式罐体受撞击或倾覆时释放而接触这些配件 | External fittings shall be protected so as to preclude the release of the shell contents upon impact or overturning of the portable tank on its fittings. |
装载量达到罐壳最大允许装载限度时 液面以下不得有开口 | There shall be no openings below the liquid level of the shell when it is filled to its maximum permissible filling limit. |
(b) 尽可能靠近罐壳安装的外断流阀 以及 | (b) an external stop valve fitted as close to the shell as reasonably practicable and |
装载密度数值见4.2.4.2.6内便携式罐体规范T50 | The filling density is given in portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6. |
这么大的鱼 居然可以装进小玻璃罐里去 | Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars? |
4.2.3.6.3 拟用于运输氦的罐体可装载至但不超过安全降压装置入口 | 4.2.3.6.3 Shells intended for the transport of helium can be filled up to but not above the inlet of the pressure relief device. |
6.6.3.7.3 运送4.2.4.2.6内便携式罐体规范T50所指某些非冷冻型液化气体的便携式罐体 应装有经主管当局批准的降压装置 | 6.6.3.7.3 Portable tanks intended for the transport of certain non refrigerated liquefied gases identified in portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6 shall have a pressure relief device approved by the competent authority. |
罐壳是指便携式罐体承装所运冷冻液化气体的部分 包括开口及其封闭装置 但不包括辅助设备或外部结构件 | Shell means the part of the portable tank which retains the refrigerated liquefied gas intended for transport, including openings and their closures, but does not include service equipment or external structural equipment |
这一需求靠增加干鱼和罐装鱼进口来解决 | This has been matched by an increase in fish imports in the form of dry and canned fish. |
TP24 便携式罐体可在罐壳最大装载条件下的蒸气空间位置配备一个装置 以防所运物质缓慢分解造成的过度压力积聚 | TP24 The portable tank may be fitted with a device located under maximum filling conditions in the vapour space of the shell to prevent the build up of excess pressure due to the slow decomposition of the substance transported. |
相关搜索 : 灌装和灌装 - 灌装 - 灌装量 - 灌装柜 - 热灌装 - 桶灌装 - 灌装点 - 灌装量 - 灌装头 - 灌装刀 - 灌装室 - 灌装鞋 - 灌装秤 - 灌装量