"美味的享受"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
美味的享受 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你正赶上享受 最美味的意大利面 | You're just in time to enjoy the most heavenly spaghetti dinner. |
他们享受了一顿带鸡肉和鱼肉的美味大餐 | They shared a full catered meal of chicken and fish. |
年轻时吃沙丁鱼 等到老了再享受三文鱼的美味 | Old age and salmon, youth and sardines. |
我期待着生产原料 准备菜肴和享受美味 都是这圣餐的一部分 | I expect that producing ingredients, preparing dishes and eating meals is all part of the communion of human interests. |
所有的这些 我需要的高品味享受 | All these expensive tastes I'd acquired while I was at the top. |
一个人不该坐下独自享受美味佳肴 度过难眠之夜或孤独之旅 | One shouldn't sit down to a good meal alone, spend a wakeful night or travel without company. |
享受美好时光 | HAVlNG A GOOD TlME |
好好享受美食 | Get stuck in there! |
位置越高 也就意味着你可以享受富足的晚年 | Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement. |
我们来享受黄昏的美景 | Let's just enjoy the dusk. |
享受著美食和音樂 | He likes his food He likes his song |
一位女士在清早所摘下的美味草莓 谁会有幸享用呢 | And who shall be favored with these delicious berries picked in the early morn by a lovely young woman? |
哦 那你就慢慢享受吧 美人 | Tan in peace, my beauty. |
这不意味着违法的美国公民不受到惩罚 | That does not mean that there will be immunity for American citizens who act in violation of the law. |
不尽然 我在享受这美好的时光呢 | Not really. I'm having a lovely time. |
美味才是王道 美味至上 | Flavor is king. Flavor rules. |
所以你看到的是 我在享用一顿 有毛毛虫和蚱蜢 蜜蜂等的美味佳肴 | And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae delicacies. |
这意味着 当前几乎所有社会职业类都有权享受医疗福利 | This means that at present almost all socio professional groups are entitled to health care benefits. |
享受享受 | Have a good time. |
这意味着分享是不可商量的 | This implied that that sharing was non negotiable. |
而那姑娘正顶着我的名字享受美妙时光 | And that girl is having a perfectly wonderful time under my name. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul will know the taste of death. You will get your recompense in full on the Day of Resurrection and he who is spared the Fire and finds his way to Paradise will meet his desire. As for the life of this world, it is nothing but a merchandise of vanity. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul must taste death and only on the Day of Resurrection will you be fully recompensed so the one who is saved from the fire and is admitted into Paradise he is undoubtedly successful and the life of this world is just counterfeit wealth. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. Whosoever is removed from the Fire and admitted to Paradise, shall win the triumph. The present life is but the joy of delusion. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul Shall taste of death and only on the Day of Resurrection ye will be repaid your hire in full. Then whosoever shall be removed far away from the Fire and made to enter into the Garden, he indeed hath achieved the goal and the life of the world is naught but an illusory enjoyment. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. And whoever is removed away from the Fire and admitted to Paradise, he indeed is successful. The life of this world is only the enjoyment of deception (a deceiving thing). |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul will have a taste of death, and you will receive your recompense on the Day of Resurrection. Whoever is swayed from the Fire, and admitted to Paradise, has won. The life of this world is merely enjoyment of delusion. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. Then, whoever is spared the Fire and is admitted to Paradise has indeed been successful. The life of this world is merely an illusory enjoyment. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul will taste of death. And ye will be paid on the Day of Resurrection only that which ye have fairly earned. Whoso is removed from the Fire and is made to enter paradise, he indeed is triumphant. The life of this world is but comfort of illusion. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul shall taste death, and you will indeed be paid your full rewards on the Day of Resurrection. Whoever is delivered from the Fire and admitted to paradise has certainly succeeded. The life of this world is nothing but the wares of delusion. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul shall taste death. You shall be paid your wages in full on the Day of Resurrection. Whoever is removed from Hell and is admitted to Paradise shall prosper, for the worldly life is nothing but the enjoyment of delusion. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul will taste death, and you will only be given your full compensation on the Day of Resurrection. So he who is drawn away from the Fire and admitted to Paradise has attained his desire . And what is the life of this world except the enjoyment of delusion. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul is destined to experience the agony of death. You (Muslims) will receive the recompense for your deeds on the Day of Judgment. To be saved from the fire and admitted to Paradise is certainly a great triumph. The worldly life is no more than a deceitful possession. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul shall taste of death, and you shall only be paid fully your reward on the resurrection day then whoever is removed far away from the fire and is made to enter the garden he indeed has attained the object and the life of this world is nothing but a provision of vanities. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every human being is bound to taste death and you shall receive your rewards in full on the Day of Resurrection. He who is kept away from the Fire and is admitted to Paradise, will surely triumph for the life of this world is nothing but an illusory enjoyment. |
人人都要嘗死的滋味 在復活日 你們才得享受你們的完全的報酬 誰得遠離火獄 而入樂園 誰已成功 今世的生活 只是虛幻的享受 | Every soul shall have a taste of death And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life) For the life of this world is but goods and chattels of deception. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul will know the taste of death. You will get your recompense in full on the Day of Resurrection and he who is spared the Fire and finds his way to Paradise will meet his desire. As for the life of this world, it is nothing but a merchandise of vanity. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul must taste death and only on the Day of Resurrection will you be fully recompensed so the one who is saved from the fire and is admitted into Paradise he is undoubtedly successful and the life of this world is just counterfeit wealth. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. Whosoever is removed from the Fire and admitted to Paradise, shall win the triumph. The present life is but the joy of delusion. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul Shall taste of death and only on the Day of Resurrection ye will be repaid your hire in full. Then whosoever shall be removed far away from the Fire and made to enter into the Garden, he indeed hath achieved the goal and the life of the world is naught but an illusory enjoyment. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. And whoever is removed away from the Fire and admitted to Paradise, he indeed is successful. The life of this world is only the enjoyment of deception (a deceiving thing). |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul will have a taste of death, and you will receive your recompense on the Day of Resurrection. Whoever is swayed from the Fire, and admitted to Paradise, has won. The life of this world is merely enjoyment of delusion. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. Then, whoever is spared the Fire and is admitted to Paradise has indeed been successful. The life of this world is merely an illusory enjoyment. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul will taste of death. And ye will be paid on the Day of Resurrection only that which ye have fairly earned. Whoso is removed from the Fire and is made to enter paradise, he indeed is triumphant. The life of this world is but comfort of illusion. |
人人都要尝死的滋味 在复活日 你们才得享受你们的完全报酬 谁得远离火狱 而入乐园 谁已成功 今世的生活 只是虚幻的享受 | Every soul shall taste death, and you will indeed be paid your full rewards on the Day of Resurrection. Whoever is delivered from the Fire and admitted to paradise has certainly succeeded. The life of this world is nothing but the wares of delusion. |
相关搜索 : 美的享受 - 品味享受 - 享受美食 - 美食享受 - 完美享受 - 完美享受 - 美味的 - 美味 - 美味 - 美味 - 美味 - 美味 - 美味 - 美味