"美国总统乔治 W 布什"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

乔治 W 布什和美国忽略的半球
George W. Bush and America u0027s Neglected Hemisphere
为什么美国不该再选乔治 布什当总统
Why America Must Not Re elect President Bush
美国 例外论 在其国内也许很得人心 但国外却不这么看 前美国总统乔治 沃克 布什 George W.
American exceptionalism may sell well at home, but it does poorly abroad.
美利坚合众国总统乔治 布什先生阁下讲话
Statement by His Excellency Mr. George W. Bush, President of the United States of America
高级别全体会议听取美利坚合众国总统乔治 布什先生阁下的讲话
The High level Plenary Meeting heard an address by H.E. Mr. George W. Bush, President of the United States of America.
去年 随着美国公众对乔治 W 布什总统的支持率几近崩溃 最出人意表的或许莫过于经济学家和观察家对布什经济政策的反感 上个星期 曾经担任里根和老布什两届总统讲稿写手的佩姬 努南 Peggy Noonan 在 华尔街日报 上撰文称 如果她早就知道乔治 W 布什的财政政策会是这样 那么在2000年总统选举中她就会把票投给戈尔
As support for President George W. Bush in the United States has crumbled over the past year, perhaps the most surprising element is the revolt of economists and observers of economic policy. Last week, Peggy Noonan, a speechwriter for both President Reagan and the first President Bush declared in the Wall Street Journal that had she known what George W. Bush s fiscal policy would be, she would have voted for Al Gore in the 2000 presidential election.
我鼓励我朋友乔治 布什总统和美国人民协助飓风受害者的坚决努力
I wish to encourage my friend, President George Bush, and the American people, in their determined efforts to assist the victims of the hurricane.
又到了秋后算账的时候 在任何一届美国总统竞选期间 保护主义都会一如既往地乘虚而入 但这次保护主义在美国卷土重来早在2001年乔治 W 布什总统征收钢铁关税时就开始了
In any US presidential election campaign, you can be sure that protectionism will break in, as it has. But America's swing back toward protectionism started long before, with President George W. Bush's steel tariff of 2001.
2005年5月25日 美国总统乔治 布什同阿巴斯总统会晤 这是自阿巴斯先生1月当选以来两人的首次会面
On 25 May 2005, United States President George Bush and President Abbas met for the first time since Mr. Abbas's election in January.
我从来没热衷参与过党派政治 但现在已经是非正常时期了 乔治 W 布什总统正在把美国和世界的安全拖入险境 同时也损害了美国信奉的价值观 迫于布什班子的种种丑行 我不得不站出来反对他
I have never been heavily involved in partisan politics, but these are not normal times. President George W. Bush is endangering the United States and the world's safety while undermining American values.
随着美国大选日益升温 很多评论家认为美国总统乔治 W 布什的伊拉克战争使反恐形式日益严峻 上述指责非常严肃 因为世界各国需要更为广泛的反恐策略
As the US presidential heats up, critics argue that President George W. Bush's war in Iraq has made the problem of combating terrorism worse. It is a serious charge, because the world needs a broader strategy against terrorism.
菲德尔 卡斯特罗总统促请福克斯 比森特总统问美国领导人 乔治 布什总统对恐怖分子路易斯 波萨达 卡里略斯一事知道什么内情
President Fidel Castro urged President Vicente Fox to ask the United States Head of State, George W. Bush, what he knows about the case of terrorist Luis Posada Carriles.
乔治 W 布什总统的第二次就职演讲描绘了美国推动全球和平事业的雄心壮志 令世界纷纷揣测今后四年美国外交政策可能的走向 正因如此 布什演讲中所包含的思想很值得我们认真研究
President George W. Bush s second inaugural address set forth an ambitious vision of the role of the United States in advancing the cause of freedom worldwide, fueling worldwide speculation over the course of American foreign policy during the next four years. The ideas expressed in Bush s speech thus deserve serious consideration.
伦敦 乔治 W 布什已经开始撰写回忆录 在你做出反应前先数十下
LONDON George W. Bush has started work on his memoirs. Count to ten before you respond.
当奥兰多 博希获得老乔治 布什总统赦免时 美国政府知悉其所有违法行为 因为在中央情报局和波萨达 卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长
When Orlando Bosch was pardoned by President George Bush senior, the United States Government was aware of all his misdeeds, in part because the first President Bush had been the Director of the CIA during the era of its contacts with Posada Carriles and Bosch.
5月10日 美利坚合众国总统乔治 布什先生在访问第比利斯期间强调 应以和平手段解决冲突
On 10 May, the President of the United States of America, Mr. George W. Bush, emphasized the need for peaceful settlement of conflicts during his visit to Tbilisi.
1. 2003年5月31日 美国总统乔治 布什在波兰克拉科夫的一次讲话中首次宣布了建立防扩散安全倡议的意向
The intention to create the Proliferation Security Initiative (PSI) was first announced by United States President George W. Bush on 31 May 2003, in a speech in Cracow, Poland.
奥巴马要靠高开支 高赋税和债务爆炸支撑其长期预算计划 这将对私人企业 州及地方政府和发展中国家在资本市场的融资产生挤出效应 奥巴马将增加6.5万亿美元的美国国债 超过了从乔治 华盛顿到乔治 W 布什的以往历届美国总统发行国债的总和
Obama s long run budget calls for much higher spending, higher taxes, and an explosion of debt that will crowd out borrowing in capital markets by private companies, state and local governments, and developing countries. Obama would add 6.5 trillion to the United States national debt, more than all previous presidents, from George Washington to George W. Bush, combined.
乔治 W 布什 (George W. Bush) 一直不停致电参议员们 试图游说他们支持卡瓦诺 因为卡瓦诺曾在白宫为布什政府效力 并通过布什结识了他的妻子 布什的私人秘书阿什利 (Ashley)
George W. Bush has been picking up the phone to call Senators, lobbying them to support Mr Kavanaugh, who worked in the White House for Mr Bush and through him met his wife Ashley, who was Mr Bush's personal secretary.
首尔 在2002年面对美国国会的国情咨文中 乔治 W 布什总统众所周知地将伊拉克 伊朗和朝鲜描述成 邪恶轴心 但之后的几年里 美国对待上述国家的方式却有所不同 其中的差异很能发人深省
SEOUL In his State of the Union address to the US Congress in 2002, President George W. Bush famously described Iraq, Iran, and North Korea as an axis of evil. In the years since, however, America has not treated each in the same way.
三年前 在圣彼得堡这个沙皇的首都三百年华诞之际 普京款待了约 40 名国家首脑 这些人中既有乔治 W 布什 George W.
Three years ago, during the Tsarist capital s 300th anniversary, Putin hosted some 40 heads of state, ranging from George W. Bush and Gerhard Schroeder to Belarusian dictator Alexandar Lukashenka and Turkmenistan s Saparmyrat Nyazov, who styles himself Turkmenbashi, the father of Turkmen.
2001年9月11日的恐怖袭击后 美国人问 他们为什么恨我们 但尽管自那以后美国本土没有再发生袭击事件 美国总统乔治 W 布什政府却几乎毫无遏制地对两个穆斯林国家发起了破坏活动 布什任期结束后破坏仍在继续 美国发起了空前惨烈的无人机战争
Following the terrorist attacks of September 11, 2001, Americans asked, Why do they hate us? Yet, though the US has experienced no attack on its soil since then, US President George W. Bush s administration pursued, virtually unchecked, the destruction of two Muslim countries and the devastation has continued beyond Bush s tenure with an ever intensifying campaign of drone strikes.
乔治 W 布什就是近期美国外交政策 理想主义 的典范 小布什采取的是所谓 民主和平论 就是民主不仅仅对本国的国民适用 也应该适用于美国邻国乃至以及其他国家
George W. Bush was the most recent idealist proponent of making democracy promotion the main priority for US foreign policy. Bush embraced the so called democratic peace theory, which holds that democracies not only treat their own citizens better, but also act better toward their neighbors and others.
8月16日 乔治 W 布什总统宣布美国打算从亚洲撤军 虽然撤军不一定会影响到亚太地区 特别是朝鲜的和平稳定 但重新部署的顺利进行有个重要条件 就是美国与盟国间的密切协商 但直到现在 美国在这方面做得都不好
The United States' planned withdrawal of troops from Asia, which President George W. Bush announced on August 16, need not harm peace and stability in the region and particularly in Korea. But a key condition for a smooth redeployment of US troops is close consultations by America with its allies, something it has not done well up to now.
除了美国总统乔治 W 布什最疯狂的批评者 恐怕所有人都承认美国在改变现状方面起了重要的带头作用 布什政府把直接赠款作为起对外援助政策的核心 这种原则在新的援助机构 千年挑战帐户 中得到了充分的体现
As all but the most belligerent critics of US President George W Bush will acknowledge, America has taken an important lead in trying to make things marginally better. The Bush administration has put outright grants at the center of its foreign assistance policy, a commitment that is embodied in its new aid agency, the Millennium Challenge Account.
然而 美国劳动生产率的持续攀升却为乔治 W 布什总统带来了一个巨大的政治问题 在前几十年一路凯歌的内需增长突然变得严重不足 由此造成的劳动力市场疲软也使布什备受指责 他在一定程度上的确难辞其咎
This persistent acceleration in American productivity growth has, however, created a massive political problem for President George W. Bush. Demand growth at a pace that in any previous decade would have been seen as highly satisfactory is suddenly desperately insufficient, and Bush is being blamed (with some justice) for the slack labor market that has resulted.
二月二十三日 就在美国总统乔治W 布什在布鲁塞尔向美国的联盟国发表完演说之后的第二天 他在莱茵河旁的古城马恩斯会见了德国总理格哈德 施罗德 自从两国因为布什的伊拉克政策而闹翻之后 这两个过去曾对跨大西洋两岸关系举足轻重的国家终于又重新说话了
On February 23, a day after addressing America s allies in Brussels, President George W. Bush will meet German Chancellor Gerhard Schroeder in the old city of Mainz on the Rhine. After the falling out over Bush s Iraq adventure, the two countries so central to the transatlantic relationship in the past are once again on speaking terms.
问题关键在于 美国总统乔治W 布什提议为本国社会保障体系建立的养老金私有化制度 究竟能否解决该问题还是反而使它雪上加霜 由于许多国家目前正考虑是否也采纳布什的该项计划 这个问题需要仔细研究
The main question is whether privatizing pension systems, as President George W. Bush has proposed for Social Security in the United States, would solve the problem or merely make matters worse. With many countries pondering whether to adopt variants of the Bush plan, the question requires careful examination.
在谴责艾格兰德所作评论的同时 布什把美国原来的援助承诺增至十倍 而且 他还请求前总统乔治 布什和比尔 克林顿加盟 开展民间募捐活动
While condemning Egeland s comment, Bush quickly multiplied America s commitment ten fold. In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort.
我现在就像乔治 布什
And I feel now like George Bush.
逃离乔治 布什的未来
Escaping George Bush s Future
奥巴马总统结束了美国在伊拉克和阿富汗的毁灭性战争 归根结底 让伊朗拥有目前战略地位的恰恰是前总统乔治 W 布什及其新保守主义顾问发动的伊拉克战争 但现在奥巴马却在中东背负软弱的恶名
President Barack Obama has ended America s ruinous wars in Iraq and Afghanistan. Above all, it was the war in Iraq and thus former President George W. Bush and his neoconservative advisers that brought Iran to its current position of strategic strength.
你知道 9 11以后 我们面对的是这样奇怪的现象 乔治W布什说 伊斯兰教意味着和平
You know, post 9 11, we were treated to the amazing phenomenon of George W. Bush saying, Islam means peace.
是的 先生 没错 乔治 W 班克斯
Yes, sir, that's right.
至少我这么认为 它展示了哪里乔治W布什和约翰克里 在2004年选举的最后五周拜访过
at least in my mind it shows where George W Bush and John Kerry spent the last 5 weeks of the 2004 election
乔治 布什总统和康多莉扎 赖斯国务卿说了许多感激的话 对如此众多国家倾吐的同情表示承认
President George W. Bush and Secretary of State Condoleezza Rice have spoken touching words of gratitude in recognition of the outpouring of sympathy from so many nations.
2004年8月27日 乔治 布什总统在迈阿密发表竞选演说时 重申必须维持封锁 以便推翻古巴革命 布什总统说 封锁是这项战略的必要组织部分
On 27 August 2004, President George W. Bush, in a campaign speech in Miami, reaffirmed the necessity of maintaining the embargo in order to overthrow the Cuban Revolution, indicating that the embargo is a necessary part of that strategy .
今年6月 布什总统宣布美国已作出为期五年的承诺 将提供12亿美元 用于在非洲防治疟疾
This past June, President Bush announced a five year commitment of 1.2 billion by the United States for malaria prevention and treatment in Africa.
马德里 广受关注的巴拉克 奥巴马总统在开罗的讲话不仅标志着乔治 W 布什总统通过发动民主革命重建穆斯林世界的思想动力寿终正寝 而且还标志着美国自由主义势力按照自身形象重塑世界的努力走入死胡同
MADRID President Barack Obama s much discussed Cairo speech represented not only the demise of George W. Bush s ideological drive to reconstruct the Muslim world through a democratic revolution it marked the end of American liberalism s quest to remake the world in its own image.
美国 例外论 在其国内也许很得人心 但国外却不这么看 前美国总统乔治 沃克 布什 George W. Bush 所发动的伊拉克战争 可以说这违反了国际法 显示了尽管美国国防支出几乎等于世界其他国家的总和 它也无法使一个人口只有其10 GDP仅相当于其1 的国家屈服
American exceptionalism may sell well at home, but it does poorly abroad. President George W. Bush s Iraq war arguably a violation of international law nbsp showed that though America spends almost as much on defense as the rest of the world combined, it could not pacify a country with less than 10 of its population and less than 1 of its GDP.
乔治 布什 世界的最新民主
George W. Bush The world's newest democracy.
我的意思是 乔治布什总有一天会死去 但这种生命不会
I mean, George Bush he's going to be gone, alright? Life isn't.
警告信息包含在以色列对美国提出的请求中 据布什回忆录记载 2007年春 埃胡德 奥尔默特总理径直就叙利亚核反应堆请求美国总统 乔治 我请你轰炸核电厂
The caveat consists in a plea that Israel made to the US. According to Bush s memoir, in the spring of 2007, Prime Minister Ehud Olmert made a blunt request of the US president regarding Syria s reactor George, I am asking you to bomb the facility.
你记得吗 乔治布什 无 无 无 核
Do you remember that? George Bush, A nu ca ler.
柏林 2001年9月11日的 基地 组织恐怖袭击后美国已发动对 基地 组织 阿富汗和伊拉克的三次战争 前两次美国是因为迫不得已 但第三次则是前总统乔治 W 布什出于意识形态 极可能还有个人理由做出的故意决定
BERLIN The United States has waged three wars since Al Qaeda s terrorist attacks on September 11, 2001 against Al Qaeda, in Afghanistan, and in Iraq. The first two were forced upon the US, but the third was the result of a willful, deliberate decision by former President George W. Bush, taken on ideological grounds and, most likely, for personal reasons as well.