"老哥"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我的哥哥是老师 | My brother is a teacher. |
老外是你的哥哥 | The Inglés is your brother. |
乔治老哥 | George, you old son of a gun. |
老大哥谷歌 | Big Brother Google? |
你想走上你哥哥的老路嗎 | Do you want to follow your brother down the same road? |
老大哥在看着你 | Big Brother is watching you. |
这是我老哥乔治 | You know my kid brother George. |
再說老闆是他哥們 | The boss is his pal, you see |
来吧 老哥 赌王先生 | Come on, Mr. GamblingMan. |
来吧 老哥 你在怕什么 | Come on, man. What you afraid of? |
没事 斯娄波瑟姆 老哥 | That's all right, Slobotham, old chap. |
那位帅哥是我们的老师 | That young man is our teacher. |
你哥这样的老古董就免了 | Not broken down old guys like this one. |
老哥 说出地点来 我必奉陪 | Name the place, boss, I'll be there. |
你花费太多力气试了 老哥 | You tried too hard, man. |
我不是你的老兄 你有你的大哥 | I ain't your buddy. You got your buddy. |
这是墨西哥的老谚语 说得一点都不错 | That's an old Mexican proverb, and it's true. |
比如我老哥开始在绘画上给我一些指点 | My brothers started giving me a few tips about drawing and painting. |
那人 若 不 願意 娶 他 哥哥 的 妻 他 哥哥 的 妻 就 要 到 城門 長老 那 裡說 我 丈夫 的 兄弟 不肯 在 以色列 中 興起 他 哥哥 的 名字 不 給 我 盡 弟兄 的 本分 | If the man doesn't want to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders, and say, My husband's brother refuses to raise up to his brother a name in Israel he will not perform the duty of a husband's brother to me. |
那 人 若 不 願 意 娶 他 哥 哥 的 妻 他 哥 哥 的 妻 就 要 到 城 門 長 老 那 裡 說 我 丈 夫 的 兄 弟 不 肯 在 以 色 列 中 興 起 他 哥 哥 的 名 字 不 給 我 盡 弟 兄 的 本 分 | If the man doesn't want to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders, and say, My husband's brother refuses to raise up to his brother a name in Israel he will not perform the duty of a husband's brother to me. |
那人 若 不 願意 娶 他 哥哥 的 妻 他 哥哥 的 妻 就 要 到 城門 長老 那 裡說 我 丈夫 的 兄弟 不肯 在 以色列 中 興起 他 哥哥 的 名字 不 給 我 盡 弟兄 的 本分 | And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother. |
那 人 若 不 願 意 娶 他 哥 哥 的 妻 他 哥 哥 的 妻 就 要 到 城 門 長 老 那 裡 說 我 丈 夫 的 兄 弟 不 肯 在 以 色 列 中 興 起 他 哥 哥 的 名 字 不 給 我 盡 弟 兄 的 本 分 | And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother. |
耶和華 對 摩西說 我 使 你 在 法老 面前 代替 神 你 的 哥哥 亞倫 是 替 你 說話的 | Yahweh said to Moses, Behold, I have made you as God to Pharaoh and Aaron your brother shall be your prophet. |
耶 和 華 對 摩 西 說 我 使 你 在 法 老 面 前 代 替 神 你 的 哥 哥 亞 倫 是 替 你 說 話 的 | Yahweh said to Moses, Behold, I have made you as God to Pharaoh and Aaron your brother shall be your prophet. |
耶和華 對 摩西說 我 使 你 在 法老 面前 代替 神 你 的 哥哥 亞倫 是 替 你 說話的 | And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh and Aaron thy brother shall be thy prophet. |
耶 和 華 對 摩 西 說 我 使 你 在 法 老 面 前 代 替 神 你 的 哥 哥 亞 倫 是 替 你 說 話 的 | And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh and Aaron thy brother shall be thy prophet. |
他 哥哥 的 妻 就 要 當 著長 老到 那人 的 跟前 脫 了 他 的 鞋 吐唾沫 在 他 臉上 說 凡 不 為 哥哥 建立 家室 的 都 要 這樣 待 他 | then his brother's wife shall come to him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face and she shall answer and say, So shall it be done to the man who does not build up his brother's house. |
他 哥 哥 的 妻 就 要 當 著 長 老 到 那 人 的 跟 前 脫 了 他 的 鞋 吐 唾 沫 在 他 臉 上 說 凡 不 為 哥 哥 建 立 家 室 的 都 要 這 樣 待 他 | then his brother's wife shall come to him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face and she shall answer and say, So shall it be done to the man who does not build up his brother's house. |
他 哥哥 的 妻 就 要 當 著長 老到 那人 的 跟前 脫 了 他 的 鞋 吐唾沫 在 他 臉上 說 凡 不 為 哥哥 建立 家室 的 都 要 這樣 待 他 | Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house. |
他 哥 哥 的 妻 就 要 當 著 長 老 到 那 人 的 跟 前 脫 了 他 的 鞋 吐 唾 沫 在 他 臉 上 說 凡 不 為 哥 哥 建 立 家 室 的 都 要 這 樣 待 他 | Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house. |
我 們對 我 主說 我們 有 父親 已 經 年老 還有 他 老年 所 生 的 一 個 小孩子 他 哥哥 死 了 他 母親 只 撇下 他 一 人 他 父親疼 愛他 | We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one and his brother is dead, and he alone is left of his mother and his father loves him.' |
我 們 對 我 主 說 我 們 有 父 親 已 經 年 老 還 有 他 老 年 所 生 的 一 個 小 孩 子 他 哥 哥 死 了 他 母 親 只 撇 下 他 一 人 他 父 親 疼 愛 他 | We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one and his brother is dead, and he alone is left of his mother and his father loves him.' |
我 們對 我 主說 我們 有 父親 已 經 年老 還有 他 老年 所 生 的 一 個 小孩子 他 哥哥 死 了 他 母親 只 撇下 他 一 人 他 父親疼 愛他 | And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him. |
我 們 對 我 主 說 我 們 有 父 親 已 經 年 老 還 有 他 老 年 所 生 的 一 個 小 孩 子 他 哥 哥 死 了 他 母 親 只 撇 下 他 一 人 他 父 親 疼 愛 他 | And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him. |
尼哥底母问 '当一个人已经老了 如何能重生呢? | Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? |
約雅 敬將金 銀給 法老 遵著 法老 的 命向 國民 徵取 金銀 按著 各 人 的 力量 派定 索要 金銀 好 給 法老 尼哥 | Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh. |
約 雅 敬 將 金 銀 給 法 老 遵 著 法 老 的 命 向 國 民 徵 取 金 銀 按 著 各 人 的 力 量 派 定 索 要 金 銀 好 給 法 老 尼 哥 | Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh. |
約雅 敬將金 銀給 法老 遵著 法老 的 命向 國民 徵取 金銀 按著 各 人 的 力量 派定 索要 金銀 好 給 法老 尼哥 | And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh nechoh. |
約 雅 敬 將 金 銀 給 法 老 遵 著 法 老 的 命 向 國 民 徵 取 金 銀 按 著 各 人 的 力 量 派 定 索 要 金 銀 好 給 法 老 尼 哥 | And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh nechoh. |
凡 我 所 吩咐 你 的 你 都 要 說 你 的 哥哥 亞倫 要 對 法老說 容 以色列人 出 他 的 地 | You shall speak all that I command you and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land. |
凡 我 所 吩 咐 你 的 你 都 要 說 你 的 哥 哥 亞 倫 要 對 法 老 說 容 以 色 列 人 出 他 的 地 | You shall speak all that I command you and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land. |
凡 我 所 吩咐 你 的 你 都 要 說 你 的 哥哥 亞倫 要 對 法老說 容 以色列人 出 他 的 地 | Thou shalt speak all that I command thee and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land. |
凡 我 所 吩 咐 你 的 你 都 要 說 你 的 哥 哥 亞 倫 要 對 法 老 說 容 以 色 列 人 出 他 的 地 | Thou shalt speak all that I command thee and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land. |
威曼在耶哥爬下防火梯时射杀了他 开了几枪. 但耶哥非常健壮 没有丢掉老鹰 | Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape, shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the Falcon. |
当你展望未来 你觉得未来更倾向于发生 老大哥施加更多的控制 拥有更多秘密 还是我们监视 老大哥的行为 或者为双方服务 | When you think of the future then, do you think it's more likely to be Big Brother exerting more control, more secrecy, or us watching Big Brother, or it's just all to be played for either way? |