"而坐"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

而坐 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

坐而言不如起而行
Actions speak louder than words.
而且 他做了什么 坐 坐了 原文谐音
Also, what is he doing? Row, rowed.
别人建议我坐飞机而不是坐船去 于是我选择了坐飞机
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
而且坐了一趟 我
Also rode on one. I ...
适可而止 好了, 坐下
Enough is enough. Come on, sit down.
也許我會因此而坐
Sure maybe I'll get sent to the pen.
他们就地而坐 谈论梦想
And they sit around, and they talk about dreams.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Dressed in brocade and shot silk, facing one another.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Dressed in brocade and shot silk, facing one another.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
They will be dressed in fine silk and embroidery, facing one another (on thrones).
穿著綾羅綢緞 相向而坐
They will be dressed in fine silk and embroidery, facing one another (on thrones).
穿着绫罗绸缎 相向而坐
robed in silk and brocade, set face to face.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
robed in silk and brocade, set face to face.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Attired in fine silk and brocade, facing each other.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Attired in fine silk and brocade, facing each other.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Dressed in fine silk and (also) in thick silk, facing each other,
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Dressed in fine silk and (also) in thick silk, facing each other,
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Dressed in silk and brocade, facing one another.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Dressed in silk and brocade, facing one another.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
dressed in fine silk and brocade, sitting face to face.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
dressed in fine silk and brocade, sitting face to face.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
dressed in silks and brocade, set face to face.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
dressed in silks and brocade, set face to face.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Wearing garments of fine silk and brocade, facing each other.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Wearing garments of fine silk and brocade, facing each other.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
clothed in fine silk and rich brocade, sitting face to face with one another.
穿著綾羅綢緞 相向而坐
clothed in fine silk and rich brocade, sitting face to face with one another.
穿着绫罗绸缎 相向而坐
They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face
穿著綾羅綢緞 相向而坐
They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face
穿着绫罗绸缎 相向而坐
dressed in fine silk and in rich brocade, and they will face each other
穿著綾羅綢緞 相向而坐
dressed in fine silk and in rich brocade, and they will face each other
穿着绫罗绸缎 相向而坐
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other
穿著綾羅綢緞 相向而坐
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other
自己 走 開約 有 一 箭 之 遠 相對而坐 說 我 不 忍 見 孩子 死 就 相 對而坐 放聲 大哭
She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, Don't let me see the death of the child. She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
自 己 走 開 約 有 一 箭 之 遠 相 對 而 坐 說 我 不 忍 見 孩 子 死 就 相 對 而 坐 放 聲 大 哭
She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, Don't let me see the death of the child. She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
自己 走 開約 有 一 箭 之 遠 相對而坐 說 我 不 忍 見 孩子 死 就 相 對而坐 放聲 大哭
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
自 己 走 開 約 有 一 箭 之 遠 相 對 而 坐 說 我 不 忍 見 孩 子 死 就 相 對 而 坐 放 聲 大 哭
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
而发明者就坐在观众席里
And the inventor is in this audience.
而你却坐在这里一声不吭?
And you sit here and say nothing?
而我坐在那里 感到非常沮丧
And as I sat there, I got very depressed.
而我是不和妓女坐计程车的.
And I don't take whores in taxis.

 

相关搜索 : 而坐在 - 而坐牢 - 相对而坐 - 坐坐床 - - - - - 坐牢 - 坐下 - 围坐 - 坐位 - 犬坐 - 坐下