"而如前所述"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
而如前所述 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如前所述,报告中有许多错误,而随后又作出的各次更正和(或)订正 | As noted above there were also many errors and subsequent corrections and or revisions. |
然而 如前所述 这并不表示只有在司法判决之后才能指认犯罪嫌疑 | However, as stated before, this should not automatically imply that designations can only take place if supported by a preceding judicial decision. |
52. 如前文所述 穷人可以多种方式受益 | As mentioned previously, the poor can benefit in a multitude of ways. |
正如前文所述 总统任命最高法院法官 | As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. |
如前所述 如此多的变革在推行中遇到了一些阻力 | As mentioned, the introduction of so many changes met with some resistance. |
如前所述 妇女劳动力的参与率正在增长 | As stated earlier, the participation of rates of women in the labour force are increasing. |
但如前所述 前几个财政期拖欠会费数额有增无减 达1.14亿欧元 2002年 1.111亿欧元 而仍令人关注 | as previously reported, the increasing level of outstanding assessed contributions from prior financial periods of 114.0 million (2002 111.1 million) is still of concern. |
如前所述 巴基斯坦目前还没有针对家庭暴力的专项法律 | As stated above there is no specific law in Pakistan against family violence. |
正如以前的报告所述,多数困难并没有预见到,而且需要增拨技术和财政资源 | As reported in previous reports, most of those difficulties were unforeseen and required additional technical and financial resources. |
如前所述 尚未通过禁止歧视妇女的相关立法 | As stated earlier there is no legislation prohibiting discrimination against women. |
如前所述 舆论对Hudood法律和Qisas与Diyat法律是有分歧的 见下文 而且强烈地各执己见 | As stated earlier, opinion on the Hudood and the Qisas and Diyat laws (see below) is divided and is strongly held. |
然而 正如我的前任所述 塞尔维亚和黑山的决心将根据行动和结果而非言词和承诺加以衡量 | However, as my predecessor commented, the record of Serbia and Montenegro's commitment will be assessed by actions and results, not by words and mere promises. |
如前所述 许多非国家行为者单方面接受某些责任 | As mentioned, a large number of non State actors unilaterally accept certain responsibilities. |
16. 如前所述 中性原则并不等同于国家完全不过问 | 16. As has already been noted, the principle of neutrality is not equivalent to indifference on the part of the State. |
如我们以前在这里所述 所有联合国建筑和设施 而特别是学校 都必须时时确保安全和受到保护 | As we have stated here before, all United Nations buildings and installations but especially schools must be kept safe and protected at all times. |
15. 如上所述 前南斯拉夫自2000年11月1日起不复存在 | As noted above, the former Yugoslavia ceased to exist on 1 November 2000. |
如前所述 已经在资产没收和犯罪收益领域得到训练 | As indicated above, training has been received in the areas of asset forfeiture and proceeds from crime. |
如前所述 邮电部有一个专门用于电视广播的地面站 | As mentioned previously, the Ministry of Post and Telecommunications has an earth station dedicated to TV broadcasting. |
14. 如前所述 该报告将作为本说明的增编提交理事会 | 14. As noted above, this report will be made available, as an addendum to this note, to the Council. |
如以前报告所述 检察官上次向安理会提交报告之前有10名逃犯被移交海牙 在报告所述期间有3名逃犯被拘押 | As previously reported, ten fugitives were transferred to The Hague before the prosecutor's last report to the Council, and three were brought to custody in the reporting period. |
108. 如上所述 下岗工人 一词于2000年正式取消 企业可以选择下岗工人 而费用比以前低得多 | As mentioned above, the term worker on lay off was officially eliminated in 2000, and enterprises could choose to fire workers with much less expense than before. |
如前所述 在本报告所述期间 由于逮捕了四名被告 在逃的被告人数已经从10人减少为六人 | As stated previously, during the reporting period, the number of accused at large was reduced from 10 to six with the arrest of four indictees. |
有关政党的情况已如前述 | The situation relating to political parties has already been given. |
17. 如前一份报告所述 S 2004 785 附件 附文 目前的司法制度改革仅略有成效 | As mentioned in the previous report (S 2004 785, annex, enclosure), current reforms of the judicial system have been only marginally successful, which suggests that greater coordination and involvement by the international community is required. |
如前所述 妇女发展部正在设法弥补数据收集方面的欠缺 | As stated earlier the Ministry of Women Development is in the process of rectifying the shortcomings in data collection. |
此外 如前所述 捷克法律对儿童的界定也形成了一个问题 | Moreover, as stated above, Czech law with regard to the definition of children creates a problem. |
上述各部分的所需资源叙述如下 | The requirements for each of the above components are set out below. |
如以前所述 1995 96学年度少数民族学生约占小学生总人数的30 与前些年相比有所提高 | As has been reported previously, in the school year 1995 96 minority students represented some 30 per cent of all children in primary education, which was an increase compared with previous years. |
按前文所述 应考虑到 | On the basis of the above and taking into account that |
21. 如前所述 中国的发展使全球钢市场的其他趋势暗然失色 | As has already been mentioned, developments in China have overshadowed other trends on the global steel market. |
26. 如前所述 TRAINS数据库中没有非关税壁垒的从价税等值信息 | As mentioned previously, the TRAINS database does not contain AVEs of NTBs. |
宪法 第10条 如前面所引述 规定实行平等和自由 并禁止歧视 | Article 10 of the Constitution, as cited earlier on, provides for equality and freedom, and prohibits discrimination. |
51. 如前所述 特别报告员了解到一些影响返回者的暴力事件 | 51. As noted above, the Special Rapporteur has learned about several violent incidents affecting returnees. |
然而 如前所述 控制下交付的真正目的并非只是查获毒品和逮捕携毒者 而是捣毁国际贩毒网和查出 逮捕组织者 | As stated earlier, however, the real purpose of a controlled delivery is not the mere seizure of drugs and the arrest of one courier, but the dismantling of international networks and the identification and arrest of organizers. |
9. 如前所述 集束弹药是国际法规则容许的一种合法防御手段 | Cluster munitions are, as stated supra, a lawful means of defense pursuant to the rules of international law. |
对此 正如我在前面所述 这将为核裁军奠定一项关键性的基础 | And which, as I have noted earlier, would lay one of the essential foundations for nuclear disarmament. |
如我前述 团结谋共识运动所提决议草案的最大优点是其灵活性 | As I have mentioned before, the greatest virtue of the draft resolution submitted by Uniting for Consensus is its flexibility. |
如前面所述,咨询委员会认为,确保外地有合格工作人员极为重要 | As has been stated before, the Committee believes it to be of primary importance to ensure the availability of qualified staff in the field. |
81. 关于和平进程的未来 如本报告前文所述 在报告所述期间既出现了一些积极势头 也存在一些关切问题 | With regard to the future of the peace process, as noted earlier in this report, there have been both positive momentum and some concerns over the reporting period. |
62. 如以前所述 就稳定而言 现在可以将索马里划成三个地带 危机地带 复兴地带 从危机向复兴过渡地带 | 62. As stated earlier, in terms of stability, Somalia now can be divided into three zones zones experiencing crisis, zones experiencing recovery, and zones experiencing transition from crisis to recovery. |
22. 如以前的报告所述,由开发计划署赞助的监狱改革因监狱行政部门编入海地国家警察而速度减缓 | 22. As reported previously, the prison reform sponsored by UNDP has been slowed down by the incorporation of the prison administration into the Haitian National Police. |
正如之前的报告所述 从学前班到研究生 在所有各类学校中 各年级男女学生之间都不存在歧视 | As mentioned in the previous reports, there is no discrimination between male and female students at all levels, from preschool to post graduate, and in all kinds of schools. |
2 如同 21世纪议程 所述 | As Agenda 21 states |
24. 如前所述 加强刑事司法的许多压力都来自增大司法权利的要求 | The multifaceted challenge of this task is reflected in the guidelines on justice for child victims and witnesses of crime drawn up by the International Bureau for Children's Rights (Economic and Social Council resolution 2004 27, annex). |
鉴于前述情况 工作组提出如下意见 | In light of the preceding, the Working Group issues the following opinion |
相关搜索 : 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述 - 如前所述