"耗盡"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

這件事耗盡了他的財力
This depleted his financial resources.
我的 心靈 消耗 我 的 日子 滅盡 墳墓為 我 豫 備好了
My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
我 的 心 靈 消 耗 我 的 日 子 滅 盡 墳 墓 為 我 豫 備 好 了
My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
我的 心靈 消耗 我 的 日子 滅盡 墳墓為 我 豫 備好了
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
我 的 心 靈 消 耗 我 的 日 子 滅 盡 墳 墓 為 我 豫 備 好 了
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
有科學家預計地球的石油儲備將會在十年內耗盡
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
既 耗 盡 了 一切 所有 的 又 遇 著那 地方 大 遭 饑荒 就 窮苦 起來
When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
既 耗 盡 了 一 切 所 有 的 又 遇 著 那 地 方 大 遭 饑 荒 就 窮 苦 起 來
When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
既 耗 盡 了 一切 所有 的 又 遇 著那 地方 大 遭 饑荒 就 窮苦 起來
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land and he began to be in want.
既 耗 盡 了 一 切 所 有 的 又 遇 著 那 地 方 大 遭 饑 荒 就 窮 苦 起 來
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land and he began to be in want.
黑夜 白日 你 的 手 在 我 身上 沉重 我 的 精液 耗盡 如同 夏天 的 乾旱 細拉
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
黑 夜 白 日 你 的 手 在 我 身 上 沉 重 我 的 精 液 耗 盡 如 同 夏 天 的 乾 旱 細 拉
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
黑夜 白日 你 的 手 在 我 身上 沉重 我 的 精液 耗盡 如同 夏天 的 乾旱 細拉
For day and night thy hand was heavy upon me my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
黑 夜 白 日 你 的 手 在 我 身 上 沉 重 我 的 精 液 耗 盡 如 同 夏 天 的 乾 旱 細 拉
For day and night thy hand was heavy upon me my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
耶和華 阿 求 你 速速應允 我 我 心神 耗盡 不 要向 我 掩面 免得 我 像 那些 下 坑 的 人 一 樣
Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don't hide your face from me, so that I don't become like those who go down into the pit.
耶 和 華 阿 求 你 速 速 應 允 我 我 心 神 耗 盡 不 要 向 我 掩 面 免 得 我 像 那 些 下 坑 的 人 一 樣
Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don't hide your face from me, so that I don't become like those who go down into the pit.
耶和華 阿 求 你 速速應允 我 我 心神 耗盡 不 要向 我 掩面 免得 我 像 那些 下 坑 的 人 一 樣
Hear me speedily, O LORD my spirit faileth hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
耶 和 華 阿 求 你 速 速 應 允 我 我 心 神 耗 盡 不 要 向 我 掩 面 免 得 我 像 那 些 下 坑 的 人 一 樣
Hear me speedily, O LORD my spirit faileth hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
你 要 盡心 盡性 盡意 盡力 愛主 你 的 神
you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment.
你 要 盡 心 盡 性 盡 意 盡 力 愛 主 你 的 神
you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment.
你 要 盡心 盡性 盡意 盡力 愛主 你 的 神
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength this is the first commandment.
你 要 盡 心 盡 性 盡 意 盡 力 愛 主 你 的 神
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength this is the first commandment.
另外亦都有種種開採嘅問題 表面嘅煤已經被耗盡 煤礦商只有掘更深更難到達嘅地方
Production issues arise, as surface coal is depleted, and miners have to dig deeper and in less accessible areas.
你 要 盡心 盡性 盡力 愛耶和華 你 的 神
and you shall love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
你 要 盡 心 盡 性 盡 力 愛 耶 和 華 你 的 神
and you shall love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
你 要 盡心 盡性 盡力 愛耶和華 你 的 神
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
你 要 盡 心 盡 性 盡 力 愛 耶 和 華 你 的 神
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
For what you possess will pass, but what is with God will abide. We shall certainly award those who persevere a recompense in keeping with their deeds.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
What you have will perish, and that which is with Allah will remain forever and indeed We shall pay the patiently enduring a recompense which befits the best of their deeds.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
What is with you comes to an end, but what is with God abides and surely We shall recompense those who were patient their wage, according to the best of what they did.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
That which is with you is exhausted, and that which is with Allah is lasting. And We will surely recompense those who have been patient their hire for the best of that which they have been working
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
Whatever is with you, will be exhausted, and whatever with Allah (of good deeds) will remain. And those who are patient, We will certainly pay them a reward in proportion to the best of what they used to do.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
What you have runs out, but what is with God remains. We will reward those who are patient according to the best of their deeds.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
Whatever you have is bound to pass away and whatever is with Allah will last. And We shall surely grant those who have been patient their reward according to the best of what they did.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
That which ye have wasteth away, and that which Allah hath remaineth. And verily We shall pay those who are steadfast a recompense in proportion to the best of what they used to do.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
That which is with you will be spent and gone , but what is with Allah shall last, and We will surely pay the patient their reward by the best of what they used to do.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
That which you have is transitory, but that which is with Allah endures. We shall reward the patient according to the best of their deeds,
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely give those who were patient their reward according to the best of what they used to do.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
Whatever you possess is transient and whatever is with God is everlasting. We will recompense those who exercise patience with their due reward and even more.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
What is with you passes away and what is with Allah is enduring and We will most certainly give to those who are patient their reward for the best of what they did.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
What you have shall pass away, but what is with God is lasting. We will certainly give those who are patient their reward according to the best of their actions.
你們所有的是要耗盡的 在真主那裡的是無窮的 我誓必要以堅忍者所行的最大善功報酬他們
What is with you must vanish what is with Allah will endure. And We will certainly bestow, on those who patiently persevere, their reward according to the best of their actions.
埃及人 的 心神 必 在 裡面 耗盡 我 必敗壞 他 們的謀略 他 們必 求 問 偶像 和 念咒 的 交 鬼 的 行 巫術的
The spirit of Egypt will fail in its midst. I will destroy its counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.
埃 及 人 的 心 神 必 在 裡 面 耗 盡 我 必 敗 壞 他 們 的 謀 略 他 們 必 求 問 偶 像 和 念 咒 的 交 鬼 的 行 巫 術 的
The spirit of Egypt will fail in its midst. I will destroy its counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.
埃及人 的 心神 必 在 裡面 耗盡 我 必敗壞 他 們的謀略 他 們必 求 問 偶像 和 念咒 的 交 鬼 的 行 巫術的
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof and I will destroy the counsel thereof and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.