"聖殿"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

殿和 至聖所的門 各有兩扇
The temple and the sanctuary had two doors.
殿 和 至 聖 所 的 門 各 有 兩 扇
The temple and the sanctuary had two doors.
殿和 至聖所的門 各有兩扇
And the temple and the sanctuary had two doors.
殿 和 至 聖 所 的 門 各 有 兩 扇
And the temple and the sanctuary had two doors.
靠著 外院 的 聖屋 長五十肘 殿 北面 的 聖屋 長一百 肘
For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits and behold, before the temple were one hundred cubits.
靠 著 外 院 的 聖 屋 長 五 十 肘 殿 北 面 的 聖 屋 長 一 百 肘
For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits and behold, before the temple were one hundred cubits.
靠著 外院 的 聖屋 長五十肘 殿 北面 的 聖屋 長一百 肘
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits and, lo, before the temple were an hundred cubits.
靠 著 外 院 的 聖 屋 長 五 十 肘 殿 北 面 的 聖 屋 長 一 百 肘
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits and, lo, before the temple were an hundred cubits.
殿 的 門柱 是 方 的 至 聖所 的 前面 形狀 和 殿 的 形狀一樣
As for the temple, the door posts were squared and as for the face of the sanctuary, the appearance of it was as the appearance of the temple .
殿 的 門 柱 是 方 的 至 聖 所 的 前 面 形 狀 和 殿 的 形 狀 一 樣
As for the temple, the door posts were squared and as for the face of the sanctuary, the appearance of it was as the appearance of the temple .
殿 的 門柱 是 方 的 至 聖所 的 前面 形狀 和 殿 的 形狀一樣
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary the appearance of the one as the appearance of the other.
殿 的 門 柱 是 方 的 至 聖 所 的 前 面 形 狀 和 殿 的 形 狀 一 樣
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary the appearance of the one as the appearance of the other.
若有 人 毀壞 神 的 殿 神 必要 毀壞 那 人 因 為神 的 殿 是 聖 的 這殿 就是 你們
If anyone destroys the temple of God, God will destroy him for God's temple is holy, which you are.
若 有 人 毀 壞 神 的 殿 神 必 要 毀 壞 那 人 因 為 神 的 殿 是 聖 的 這 殿 就 是 你 們
If anyone destroys the temple of God, God will destroy him for God's temple is holy, which you are.
若有 人 毀壞 神 的 殿 神 必要 毀壞 那 人 因 為神 的 殿 是 聖 的 這殿 就是 你們
If any man defile the temple of God, him shall God destroy for the temple of God is holy, which temple ye are.
若 有 人 毀 壞 神 的 殿 神 必 要 毀 壞 那 人 因 為 神 的 殿 是 聖 的 這 殿 就 是 你 們
If any man defile the temple of God, him shall God destroy for the temple of God is holy, which temple ye are.
耶穌 出 了 聖殿 正 走 的 時候 門徒 進前來 把 殿宇 指給 他 看
Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.
耶 穌 出 了 聖 殿 正 走 的 時 候 門 徒 進 前 來 把 殿 宇 指 給 他 看
Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.
耶穌 出 了 聖殿 正 走 的 時候 門徒 進前來 把 殿宇 指給 他 看
And Jesus went out, and departed from the temple and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
耶 穌 出 了 聖 殿 正 走 的 時 候 門 徒 進 前 來 把 殿 宇 指 給 他 看
And Jesus went out, and departed from the temple and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
殿 的 法則 乃是 如此 殿 在 山頂 上 四 圍 的 全 界 要稱為 至聖 這就是 殿 的 法則
This is the law of the house on the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
殿 的 法 則 乃 是 如 此 殿 在 山 頂 上 四 圍 的 全 界 要 稱 為 至 聖 這 就 是 殿 的 法 則
This is the law of the house on the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
殿 的 法則 乃是 如此 殿 在 山頂 上 四 圍 的 全 界 要稱為 至聖 這就是 殿 的 法則
This is the law of the house Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
殿 的 法 則 乃 是 如 此 殿 在 山 頂 上 四 圍 的 全 界 要 稱 為 至 聖 這 就 是 殿 的 法 則
This is the law of the house Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
申初 禱告 的 時候 彼得 約翰 上聖 殿 去
Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour .
申 初 禱 告 的 時 候 彼 得 約 翰 上 聖 殿 去
Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour .
申初 禱告 的 時候 彼得 約翰 上聖 殿 去
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
申 初 禱 告 的 時 候 彼 得 約 翰 上 聖 殿 去
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
有 人 談論 聖殿 是 用 美石 和 供物 妝飾的
As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
有 人 談 論 聖 殿 是 用 美 石 和 供 物 妝 飾 的
As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
有 人 談論 聖殿 是 用 美石 和 供物 妝飾的
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
有 人 談 論 聖 殿 是 用 美 石 和 供 物 妝 飾 的
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
與精金 的 杯 盤 鑷子 調羹 火鼎 以及 至 聖所 內殿 的 門樞 和 外殿 的 門樞
and the cups, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple, of gold.
與 精 金 的 杯 盤 鑷 子 調 羹 火 鼎 以 及 至 聖 所 內 殿 的 門 樞 和 外 殿 的 門 樞
and the cups, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple, of gold.
與精金 的 杯 盤 鑷子 調羹 火鼎 以及 至 聖所 內殿 的 門樞 和 外殿 的 門樞
And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple.
與 精 金 的 杯 盤 鑷 子 調 羹 火 鼎 以 及 至 聖 所 內 殿 的 門 樞 和 外 殿 的 門 樞
And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple.
耶和華 丟棄 自己 的 祭壇 憎惡 自己 的 聖所 將宮 殿 的 牆垣 交付 仇敵 他 們 在 耶和華 的 殿 中 喧嚷 像 在 聖會 之 日 一 樣
The Lord has cast off his altar, he has abhorred his sanctuary He has given up into the hand of the enemy the walls of her palaces They have made a noise in the house of Yahweh, as in the day of a solemn assembly.
耶 和 華 丟 棄 自 己 的 祭 壇 憎 惡 自 己 的 聖 所 將 宮 殿 的 牆 垣 交 付 仇 敵 他 們 在 耶 和 華 的 殿 中 喧 嚷 像 在 聖 會 之 日 一 樣
The Lord has cast off his altar, he has abhorred his sanctuary He has given up into the hand of the enemy the walls of her palaces They have made a noise in the house of Yahweh, as in the day of a solemn assembly.
耶和華 丟棄 自己 的 祭壇 憎惡 自己 的 聖所 將宮 殿 的 牆垣 交付 仇敵 他 們 在 耶和華 的 殿 中 喧嚷 像 在 聖會 之 日 一 樣
The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary, he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces they have made a noise in the house of the LORD, as in the day of a solemn feast.
耶 和 華 丟 棄 自 己 的 祭 壇 憎 惡 自 己 的 聖 所 將 宮 殿 的 牆 垣 交 付 仇 敵 他 們 在 耶 和 華 的 殿 中 喧 嚷 像 在 聖 會 之 日 一 樣
The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary, he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces they have made a noise in the house of the LORD, as in the day of a solemn feast.
眾百姓 清早 上 聖殿 到 耶穌那裡 要聽 他 講道
All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
眾 百 姓 清 早 上 聖 殿 到 耶 穌 那 裡 要 聽 他 講 道
All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
眾百姓 清早 上 聖殿 到 耶穌那裡 要聽 他 講道
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
眾 百 姓 清 早 上 聖 殿 到 耶 穌 那 裡 要 聽 他 講 道
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
祭司 從聖 所出來 的 時候 有雲充滿 耶和華 的 殿
It came to pass, when the priests had come out of the holy place, that the cloud filled the house of Yahweh,