"聖經"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
給我讀聖經 | Reading the Bible at me |
我跟足 聖經 同 十誡 | So I decided to follow all the rules of the Bible. |
我有基督教嘅聖經 | I had Christian bibles. |
我有猶太教嘅聖經 | I had Jewish bibles. |
聖經是怎樣寫成的 | How was the Bible written? |
也是聖經裏的名字 | That's in the Bible, too |
你 們 查考 聖經 或 作應當 查考 聖經 因 你 們以為內 中 有 永生 給我 作 見證 的 就是 這經 | You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life and these are they which testify about me. |
你 們 查 考 聖 經 或 作 應 當 查 考 聖 經 因 你 們 以 為 內 中 有 永 生 給 我 作 見 證 的 就 是 這 經 | You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life and these are they which testify about me. |
你 們 查考 聖經 或 作應當 查考 聖經 因 你 們以為內 中 有 永生 給我 作 見證 的 就是 這經 | Search the scriptures for in them ye think ye have eternal life and they are they which testify of me. |
你 們 查 考 聖 經 或 作 應 當 查 考 聖 經 因 你 們 以 為 內 中 有 永 生 給 我 作 見 證 的 就 是 這 經 | Search the scriptures for in them ye think ye have eternal life and they are they which testify of me. |
生活在聖經中的一年 | The Year of Living Biblically. |
這是我正在閱讀聖經. | There's me reading the Bible. |
卡萊布 聖經裏的名字 | Caleb. It's in the Bible |
因經 上 記著說 你 們 要 聖潔 因為 我 是 聖潔 的 | because it is written, You shall be holy for I am holy. |
因 經 上 記 著 說 你 們 要 聖 潔 因 為 我 是 聖 潔 的 | because it is written, You shall be holy for I am holy. |
因經 上 記著說 你 們 要 聖潔 因為 我 是 聖潔 的 | Because it is written, Be ye holy for I am holy. |
因 經 上 記 著 說 你 們 要 聖 潔 因 為 我 是 聖 潔 的 | Because it is written, Be ye holy for I am holy. |
並且 知道 你 是 從 小 明白 聖經 這聖 經能 使 你 因 信 基督耶 穌 有 得救 的 智慧 | From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus. |
並 且 知 道 你 是 從 小 明 白 聖 經 這 聖 經 能 使 你 因 信 基 督 耶 穌 有 得 救 的 智 慧 | From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus. |
並且 知道 你 是 從 小 明白 聖經 這聖 經能 使 你 因 信 基督耶 穌 有 得救 的 智慧 | And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
並 且 知 道 你 是 從 小 明 白 聖 經 這 聖 經 能 使 你 因 信 基 督 耶 穌 有 得 救 的 智 慧 | And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
我們應該怎樣看待聖經 | How should we view the Bible? |
我哋可以擇日再講聖經 | That's a topic for a different day. |
左手放在聖經上 舉右手 | Place your left hand on the Bible. Raise your right hand. |
這本小說的名字出自 聖經 | The novel takes its title from the Bible. |
左手放在聖經上 舉起右手 | Left hand on the Bible, raise your right hand. |
新教徒對聖經感到厭煩了嗎? | Are Protestants tired of the Bible? |
我對聖經發誓我並沒有說話 | On my Bible oath, I never spoke a word. |
從前 所 寫 的 聖經 都 是 為教訓 我 們寫 的 叫我 們因聖 經所生 的 忍耐 和 安慰 可以 得 著 盼望 | For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. |
從 前 所 寫 的 聖 經 都 是 為 教 訓 我 們 寫 的 叫 我 們 因 聖 經 所 生 的 忍 耐 和 安 慰 可 以 得 著 盼 望 | For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. |
從前 所 寫 的 聖經 都 是 為教訓 我 們寫 的 叫我 們因聖 經所生 的 忍耐 和 安慰 可以 得 著 盼望 | For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. |
從 前 所 寫 的 聖 經 都 是 為 教 訓 我 們 寫 的 叫 我 們 因 聖 經 所 生 的 忍 耐 和 安 慰 可 以 得 著 盼 望 | For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. |
我嘗是跟迶聖經中的所有的事 | I tried to follow everything in the Bible. |
聖經幾有趣 但係始終有啲奇怪 | The Bible is interesting, but strange. |
還要為每個過犯念三遍聖母經 | And three Hail Marys for each imperfection. |
聖經 都 是 神所默示 的 或 作凡 神 所 默示 的 聖經 於 教訓 督責 使 人 歸正 教導 人 學義 都 是 有益的 | Every Scripture is God breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, |
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 或 作 凡 神 所 默 示 的 聖 經 於 教 訓 督 責 使 人 歸 正 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的 | Every Scripture is God breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, |
聖經 都 是 神所默示 的 或 作凡 神 所 默示 的 聖經 於 教訓 督責 使 人 歸正 教導 人 學義 都 是 有益的 | All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness |
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 或 作 凡 神 所 默 示 的 聖 經 於 教 訓 督 責 使 人 歸 正 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的 | All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness |
我做的第一件事就係搵一疊聖經 | The first thing I did was I got a stack of bibles. |
像是一種Scalia(美國大法官)式的聖經 | like a sort of a Scalia version of the Bible? |
在舊聖經中都是以紅色印上去的 | That's how they printed them in the old Bibles. |
你父親仍認為他生活在聖經裏嗎 | Your father still thinks he's living in the Bible, huh? |
我決定要通過親身經歷 嚟學習 聖經 同埋我嘅民族歷史 | But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. |
你 的 聖民 不 過暫時 得 這產業 我們 的 敵人 已 經踐 踏 你 的 聖所 | Your holy people possessed it but a little while our adversaries have trodden down your sanctuary. |