"胸衣"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
撑爆胸衣 填满自己 | Stuff yourself. |
你只穿胸衣你凉不凉? | Wouldn't you be, with nothing but your corsets on? |
是的 别在衣服胸口上的 | Yes! Right here! |
如果她们穿上这胸衣她们会讲 | They would if they had these corsets on. |
一个单身胸卡的别针在她橱里的衣服上 | A string from a Lonely Heart badge was on her dress in the closet. |
如果你穿它的時候 裏面穿著緊身胸衣的話... | If you wear it with a bow and a tight corset... |
正如我说的 我常常把它们放到 我贴胸的衣袋里 | As I say, I very often carry them in the breast pocket of my jacket. |
它的胸口開得很低,裙擺很大 如果你裏面穿著緊身衣... | It's lowcut and has a wide skirt. If you wear it with tights... |
想尽一切办法 我还会在大衣里塞报纸让我胸口暖和 | By all means. Also, I'd put a newspaper inside my coat to keep my chest warm. |
队长 警务工作我样样做过 但我之前从未处理过胸衣 | Sergeant, I've covered every aspect of police work, but I've never been called on to tackle corsets before. |
燈臺 中間 有 一 位 好像 人子 身穿 長衣 直垂 到腳 胸間 束 著 金帶 | And among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest. |
燈 臺 中 間 有 一 位 好 像 人 子 身 穿 長 衣 直 垂 到 腳 胸 間 束 著 金 帶 | And among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest. |
燈臺 中間 有 一 位 好像 人子 身穿 長衣 直垂 到腳 胸間 束 著 金帶 | And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. |
燈 臺 中 間 有 一 位 好 像 人 子 身 穿 長 衣 直 垂 到 腳 胸 間 束 著 金 帶 | And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. |
那 掌管 七 災 的 七 位 天使 從殿 中 出來 穿著 潔 白光明 的 細麻衣 細 麻衣 有 古 卷 作 寶石 胸間 束 著 金帶 | The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts. |
那 掌 管 七 災 的 七 位 天 使 從 殿 中 出 來 穿 著 潔 白 光 明 的 細 麻 衣 細 麻 衣 有 古 卷 作 寶 石 胸 間 束 著 金 帶 | The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts. |
那 掌管 七 災 的 七 位 天使 從殿 中 出來 穿著 潔 白光明 的 細麻衣 細 麻衣 有 古 卷 作 寶石 胸間 束 著 金帶 | And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. |
那 掌 管 七 災 的 七 位 天 使 從 殿 中 出 來 穿 著 潔 白 光 明 的 細 麻 衣 細 麻 衣 有 古 卷 作 寶 石 胸 間 束 著 金 帶 | And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. |
胸罩 嬷嬷 胸罩 | Brassieres, Sister, brassieres. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Look, how they double up their breasts in order to hide from Him. But when they cover themselves up with their garments, He knows what they hide and what they expose. Indeed, He knows the secrets of the hearts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Look, how they double up their breasts in order to hide from Him. But when they cover themselves up with their garments, He knows what they hide and what they expose. Indeed, He knows the secrets of the hearts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Pay heed! They fold up their breasts in order to conceal from Allah pay heed! Even when they fully cover themselves up with their clothes, Allah knows all that what hide and all what they disclose indeed He knows what is in the hearts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Pay heed! They fold up their breasts in order to conceal from Allah pay heed! Even when they fully cover themselves up with their clothes, Allah knows all that what hide and all what they disclose indeed He knows what is in the hearts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Lo! they fold their breasts that they may hide from Him. Lo! when they cover themselves with their garments, He knoweth that which they conceal and that which they make known. Verily He is the Knower of the secrets of the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Lo! they fold their breasts that they may hide from Him. Lo! when they cover themselves with their garments, He knoweth that which they conceal and that which they make known. Verily He is the Knower of the secrets of the breasts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | No doubt! They did fold up their breasts, that they may hide from Him. Surely, even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal. Verily, He is the All Knower of the (innermost secrets) of the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | No doubt! They did fold up their breasts, that they may hide from Him. Surely, even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal. Verily, He is the All Knower of the (innermost secrets) of the breasts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | They wrap their chests to hide from Him. But even as they cover themselves with their clothes, He knows what they conceal and what they reveal. He knows what lies within the hearts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | They wrap their chests to hide from Him. But even as they cover themselves with their clothes, He knows what they conceal and what they reveal. He knows what lies within the hearts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Lo! They fold up their breasts that they may conceal themselves from Him. Surely when they cover themselves up with their garments Allah knows well what they cover and what they reveal. Indeed He even knows the secrets hidden in the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Lo! They fold up their breasts that they may conceal themselves from Him. Surely when they cover themselves up with their garments Allah knows well what they cover and what they reveal. Indeed He even knows the secrets hidden in the breasts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Lo! now they fold up their breasts that they may hide (their thoughts) from Him. At the very moment when they cover themselves with their clothing, Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim. Lo! He is Aware of what is in the breasts (of men). |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Lo! now they fold up their breasts that they may hide (their thoughts) from Him. At the very moment when they cover themselves with their clothing, Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim. Lo! He is Aware of what is in the breasts (of men). |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Look! They fold up their breasts to hide their secret feelings from Him. Look! When they draw their cloaks over their heads, He knows whatever they keep secret and whatever they disclose. Indeed, He knows best whatever is in the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Look! They fold up their breasts to hide their secret feelings from Him. Look! When they draw their cloaks over their heads, He knows whatever they keep secret and whatever they disclose. Indeed, He knows best whatever is in the breasts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | See, they cover their chests to conceal from Him. But when they wrap themselves in their clothes He knows what they hide and what they reveal. Indeed, He knows every thought within the chest. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | See, they cover their chests to conceal from Him. But when they wrap themselves in their clothes He knows what they hide and what they reveal. Indeed, He knows every thought within the chest. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, even when they cover themselves in their clothing, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, even when they cover themselves in their clothing, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | (The unbelievers) cover their breasts to try to hide their disbelief from God. But He knows very well whatever they conceal or reveal even when they cover themselves with their garments. God certainly knows the inner most (secrets) of the hearts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | (The unbelievers) cover their breasts to try to hide their disbelief from God. But He knows very well whatever they conceal or reveal even when they cover themselves with their garments. God certainly knows the inner most (secrets) of the hearts. |
真的 他们的确胸怀怨恨 以便隐瞒真主 真的 当他们用衣服遮盖胸部的时候 真主知道他们所隐讳的和他们所表白的 他确是全知心事的 | Now surely they fold up their breasts that they may conceal (their enmity) from Him now surely, when they use their garments as a covering, He knows what they conceal and what they make public surely He knows what is in the breasts. |
真的 他們的確胸懷怨恨 以便隱瞞真主 真的 當他們用衣服遮蓋胸部的時候 真主知道他們所隱諱的和他們所表白的 他確是全知心事的 | Now surely they fold up their breasts that they may conceal (their enmity) from Him now surely, when they use their garments as a covering, He knows what they conceal and what they make public surely He knows what is in the breasts. |