"臆测"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

虽然这间公司刚刚开张 但我们臆测这间公司 能影响千万的穷苦民众们
And though that company has just started, our assumption is that there too we'll see the impact on millions.
我反对 法官大人 我们完全不可能去猜测 一个完全是臆想出来的 入室抢劫犯究竟做过些什么
I submit, my lord, that it is entirely impossible to guess what went on in the mind of some entirely imaginary burglar.
该报告不顾任务范围 基于根本谬误的臆测 试图评价政府的社会经济政策及 人道主义危机的危险
The report exceeded its mandate when it attempts to evaluate the socio economic policies of the Government and risk of a humanitarian crisis , based on fundamentally flawed hypotheses.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Remember, whosoever is in the heavens and the earth belongs to God. Those who call on others they associate with God, follow nothing but conjecture, and only guess.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Indeed all those in the heavens and all those in the earth are in Allah s control and what do those who pray to the partners instead of Allah, follow? They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Why, surely to God belongs everyone that is in the heavens and in the earth they follow, who call upon associates, apart from God they follow nothing but surmise, merely conjecturing.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Lo! verily Allah's is whosoever is in the heavens and whosoever is on the earth. And what is it that they who call unto associate gods beside Allah follow They follow but an opinion, and they are but conjecturing.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
No doubt! Verily, to Allah belongs whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth. And those who worship and invoke others besides Allah, in fact they follow not the (Allah's so called) partners, they follow only a conjecture and they only invent lies.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Certainly, to God belongs everyone in the heavens and everyone on earth. Those who invoke other than God do not follow partners they follow only assumptions, and they only guess.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Verily whoever dwells in the heavens or the earth belongs to Allah. Those who invoke others beside Allah, associating them with Him in His divinity, only follow conjectures and are merely guessing.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Lo! is it not unto Allah that belongeth whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth? Those who follow aught instead of Allah follow not (His) partners. They follow only a conjecture, and they do but guess.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Look! To Allah indeed belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. What do they pursue who invoke partners besides Allah? They merely follow conjectures and they just make surmises.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Attention Indeed to Allah belongs everyone that is in the heavens and in the earth. Those who call upon associates, other than Allah, follow nothing but assumptions, (they are) only lying.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not actually follow His partners. They follow not except assumption, and they are not but falsifying
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Does not all that is in the heavens and the earth belong to God? (The unbelievers) who worship the idols instead of God follow only conjecture. What they preach are mere lies.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Now, surely, whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's and they do not (really) follow any associates, who call on others besides Allah they do not follow (anything) but conjectures, and they only lie.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Surely, all who are in the heavens and on the earth belong to Him. What do those follow, who appeal to associates instead of to God? They merely follow conjecture and they are only guessing.
真的 天地间的一切 确是真主的 舍真主而祈祷许多配主的人 究竟凭什么呢 他们只凭臆测 他们尽说谎话
Behold! verily to Allah belong all creatures, in the heavens and on earth. What do they follow who worship as His partners other than Allah? They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie.
以便从当事人的角度讲述一切 而不是主观臆断
To tell the story from the inside out, versus the outside in?
我有治嗜酒症的音乐 还有治忧郁症的音乐 治臆想病的音乐
I have music for dipsomaniacs, and music for melancholiacs, and music for hypochondriacs.
所以我们真正理解了吗 或我们只是 按我们臆想去理解他的呢?
So do we really understand what it is, or are we trying to get what we think it is?
这个决议充满了偏见 富有侵略性 吹毛求疵 主观臆断 纯属政治性决议
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized.
从全面和平衡的工作方案角度看 这些联系并不是人为的 臆造的或无关紧要的
These linkages, in the context of a comprehensive and balanced programme of work, are not artificial, contrived or extraneous.
有时某个事先设计好用于阻止一场灾难的激进措施可能会使灾难变得更加可怕 想要臆造一场与气候变化有关的悲惨灾难非常容易 但想要预测某些补救措施的效果则非常困难
It sometimes happens that a drastic action designed to prevent an unacceptable disaster may make the disaster worse. Catastrophic disasters associated with climate change are easy to invent, but the effects of remedial actions may be difficult to predict.
安全和行动方面的顾虑 无论是实际存在的还是主观臆想的 使可能回返的人不愿意回来
Security and movement concerns, real and perceived, discourage those who might otherwise return.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Remember, whosoever is in the heavens and the earth belongs to God. Those who call on others they associate with God, follow nothing but conjecture, and only guess.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Indeed all those in the heavens and all those in the earth are in Allah s control and what do those who pray to the partners instead of Allah, follow? They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Why, surely to God belongs everyone that is in the heavens and in the earth they follow, who call upon associates, apart from God they follow nothing but surmise, merely conjecturing.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Lo! verily Allah's is whosoever is in the heavens and whosoever is on the earth. And what is it that they who call unto associate gods beside Allah follow They follow but an opinion, and they are but conjecturing.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
No doubt! Verily, to Allah belongs whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth. And those who worship and invoke others besides Allah, in fact they follow not the (Allah's so called) partners, they follow only a conjecture and they only invent lies.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Certainly, to God belongs everyone in the heavens and everyone on earth. Those who invoke other than God do not follow partners they follow only assumptions, and they only guess.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Verily whoever dwells in the heavens or the earth belongs to Allah. Those who invoke others beside Allah, associating them with Him in His divinity, only follow conjectures and are merely guessing.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Lo! is it not unto Allah that belongeth whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth? Those who follow aught instead of Allah follow not (His) partners. They follow only a conjecture, and they do but guess.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Look! To Allah indeed belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. What do they pursue who invoke partners besides Allah? They merely follow conjectures and they just make surmises.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Attention Indeed to Allah belongs everyone that is in the heavens and in the earth. Those who call upon associates, other than Allah, follow nothing but assumptions, (they are) only lying.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not actually follow His partners. They follow not except assumption, and they are not but falsifying
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Does not all that is in the heavens and the earth belong to God? (The unbelievers) who worship the idols instead of God follow only conjecture. What they preach are mere lies.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Now, surely, whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's and they do not (really) follow any associates, who call on others besides Allah they do not follow (anything) but conjectures, and they only lie.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Surely, all who are in the heavens and on the earth belong to Him. What do those follow, who appeal to associates instead of to God? They merely follow conjecture and they are only guessing.
真的 天地間的一切 確是真主的 捨真主而祈禱許多配主的人 究竟憑甚麼呢 他們只憑臆測 他們盡說謊話
Behold! verily to Allah belong all creatures, in the heavens and on earth. What do they follow who worship as His partners other than Allah? They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie.
因此,缔约国驳斥提交人提出的大多数有关土著地位的证据被排除的指控,并解释说提交人提出的一部分证据因与主题毫不相关 具有争论性或臆测性 太笼统或者涉及到信仰问题,而被法庭判为不可受理
In this context, the State party rejects the author apos s claim that most of the evidence relating to aboriginality was struck out and explains that parts of the evidence presented by the author were ruled inadmissible by the Court on the grounds that they were irrelevant, argumentative, speculative, too general or related to matters of belief.b
我们希望有一个不依赖他人 不带选择性也不主观臆断的联合国 一个使国家主权平等原则成为现实的联合国
We want a United Nations without dependence, selectivity or arbitrariness a United Nations that makes the principle of the sovereign equality of States a reality.
菲格雷斯不了解现实导致她不仅认为中国的气候变化对策是 正确的 而且还臆测中国的成功因其 政治体制避免了美国等国家存在的立法障碍 换句话说 联合国首席气候官员似乎在暗示独裁政治制度更符合地球的需要
Figueres s weak grasp on the facts has led her not only to conclude that China is doing it right on climate change, but also to speculate that China has succeeded because its political system avoids some of the legislative hurdles seen in countries including the US. In other words, the UN s top climate official seems to be suggesting that an authoritarian political system is better for the planet.
在经过了深思熟虑后 我投票赞成该法案 尽管我并没有为自由出力的突出感觉 对于少数派来说 该法案能带来明显的地位提升 对多数派来说 也没有收到明显的伤害 而其长期结果是难以臆测的 总而言之 这是个容易的选择
After much soul searching, I voted for the bill, though without any acute sense that I was striking a blow for freedom. There is a clear status benefit to the minority no obvious harm is being done to the majority and the long term consequences are unfathomable.
但是在这种情况下什么会取代美元还是一个没有答案的问题 毕竟 丢失计算机记录也会让欧元也一样可疑 黄金是可以抵御物理变形的价值储备 也许它会卷土重来 当然 人们只能希望这种情形只是一种臆测而已
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question. After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect.